1778年,指“因饥饿而极度痛苦”,是一个混合名词,源自动词 starve,具体构词方式可参见 -tion。据说(但并不确定)是由亨利·邓达斯,第一代梅尔维尔子爵,在1775年英国下议院关于美国事务的辩论中首次引入英语的。这番话让他获得了“饥饿邓达斯”的绰号,不过关于这个绰号的来源,历史记载不一,有人认为这是为了羞辱他将饥饿作为镇压叛乱者的残酷建议,也有人认为这是对这个野蛮词汇构造的嘲讽。
这个词被认为是最早将 -ation 与本土日耳曼词结合的例子之一(尽管 flirtation 更早),其构造基于与 vex/vexation 等词的错误类比。
As to Lord Chatham, the victories, conquests, extension of our empire within these last five years, will annihilate his fame of course, and he may be replaced by Starvation Dundas, whose pious policy suggested that the devil of rebellion could be expelled only by fasting, though that never drove him out of Scotland. [Horace Walpole, letter to the Rev. William Mason, April 25, 1781]
关于查塔姆勋爵,过去五年我们在胜利、征服和帝国扩展上的成就,必将抹去他的名声,而他可能会被饥饿邓达斯取代,因为他那虔诚的政策认为,rebellion could be expelled only by fasting,尽管这从未将叛乱驱逐出苏格兰。[霍雷斯·沃波尔,致威廉·梅森牧师的信,1781年4月25日]
到1866年,这个词普遍被用来指“缺乏任何营养或健康所必需的元素”,多用于比喻。与动词 starve 类似,它有时也用来形容因寒冷而受苦。