广告

indifferently 的意思

无差别地; 冷漠地; 不在乎地

indifferently 的词源

indifferently(adv.)

14世纪晚期,表示“相似地,平等地;不加区分地”;约1400年,意为“漠不关心地,随意地”;15世纪初,指“公正地,不偏不倚地”。这个词源于 indifferent(不在乎)加上 -ly(副词后缀,表示方式)。

相关词汇

14世纪晚期,indifferent(来自古法语,意为“公正、不偏不倚”)或直接源自拉丁语的indifferentem(主格indifferens),意思是“不分彼此、不特别关注、无关紧要、既不是好也不是坏”。这个词由前缀in-(表示“否定”或“相反”,参见in- (1))和differensdifferre的现在分词,意为“分开、区分”,参见differ)组合而成。到了15世纪初,这个词的意义扩展为“冷漠,对任何事物都没有特别倾向”。1530年代,它又被用来表示“既不好也不坏”,这个用法源于“无论是好是坏都没有更多或更少的优势”的概念,但自17世纪以来,它逐渐倾向于表达“相对较差”的意思。

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    indifferently 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "indifferently"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of indifferently

    广告
    热搜词汇
    广告