广告

indolence 的意思

懒惰; 无所事事; 冷漠

indolence 的词源

indolence(n.)

大约在1600年,indolence这个词开始被用来表示“对痛苦的漠视”,它源自16世纪的法语,或者直接来自晚期拉丁语的indolentia,意为“免受痛苦,麻木不仁”。这个抽象名词源自拉丁语的indolentem(主格indolens),意思是“对痛苦无感”,由in-(表示“否定,反义,无”——参见in- (1))和dolentem(主格dolens)构成,后者意为“悲伤”,是动词dolere的现在分词,意指“感受痛苦,悲伤”(参见doleful)。最初,这个词常用于形容遭受酷刑的囚犯等人。后来,它还发展出一种中间意义,指“既不愉快也不痛苦的休息或安逸状态”(约1650年代),但这种用法现在已基本消失。如今,这个词主要被理解为“懒惰,追求安逸”(1710年),可能反映了人们避免麻烦的观念(可以与taking pains“努力工作,竭力(去做)”对比)。

The Castle hight of Indolence,
And its false Luxury;
Where for a little Time, alas!
We liv'd right jollity.
[Thomson, "The Castle of Indolence," 1748]
高耸入云的懒惰城堡,
以及它虚假的奢华;
在那里,哎呀,
我们曾经生活得无比欢乐。
[托马斯,《懒惰城堡》,1748年]

相关词汇

这个词出现在13世纪晚期,结合了-ful后缀,源自中古英语的dole,意为“悲伤、忧 grief、哀悼、 mourning”(13世纪初,现已过时)。它来自古法语的doel(现代法语为deuil),进一步追溯至晚期拉丁语的dolus,意为“悲 grief”,而拉丁语的dolere则表示“受苦、悲 grief”。这个词的确切起源尚不明确。De Vaan的解释是,它源自原始印欧语(PIE)*dolh-eie-,意为“分裂”,这也是中古威尔士语e-thyl(“选择”)的词源。这个词是一个使役动词,来自词根*delh-,意为“砍 chop”,其背后的假设是“痛苦”是通过“被撕裂”的感觉来表达的。相关词汇包括Dolefully(悲伤地)和dolefulness(悲伤)。

1660年代,意为“无痛的,不引起疼痛”,源自法语 indolent(16世纪)或直接来自晚期拉丁语 indolentem(参见 indolence)。“生活安逸,懒惰”的意思出现在1710年,这种用法可能起源于法语。相关词汇:Indolently

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

    广告

    indolence 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "indolence"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of indolence

    广告
    热搜词汇
    广告