想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“位于风的背风面,指船只与风吹向相对的一侧,表示风吹来的方向的四分之一”,这个词最早出现在1660年代,由 lee 和 -ward 组合而成。它也可以用作副词。在荷兰语中有类似的构词 lijwaarts,德语中是 leewärts,瑞典语则是 lävart。Leeward Islands(黎巴嫩群岛)这个名字就是因为它们位于盛行的东北信风的背风面。
同样来自于: 1660s
中古英语的 le、leoh,源自古英语的 hleo,意为“庇护、保护、遮盖”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *khlewaz,同源词还有古诺尔斯语的 hle、丹麦语的 læ、古萨克逊语的 hleo、荷兰语的 lij,它们都表示“避风、庇护”。这个词最初的确切含义并不明确,可能与“温暖”有关(可以与德语的 lau“温热”、古诺尔斯语的 hly“庇护、温暖”相比较)。沃特金斯追溯其词源,认为它来自原始印欧语的 *kle-wo-,这是 *kele-(1)“温暖”的一种后缀变体。
在航海术语中,“避风侧”或“背风侧”的意思大约出现在1400年,源自斯堪的纳维亚语。这一概念是指船只迎风的一侧,而与之相对的侧面则被视为“避风侧”。作为形容词,这个词在1510年代开始使用,最初源自名词。lee shore(避风岸)指的是风吹向的那一侧。中古英语中还有 lewth,意为“温暖、庇护”,古英语中写作 hleowþ,其构词法与原始日耳曼语的抽象名词后缀 *-itho(参见 -th (2))相似。还可以与 lukewarm(温热的)进行比较。
这个词是一个源自日耳曼语的副词后缀,主要用来表示朝向某个点的方向或倾向。在古英语中,它写作 -weard,有时也会出现 -weardes(这是中性形容词的属格单数形式)。这个词源自原始日耳曼语 *werda-,与古撒克逊语、古弗里斯语的 -ward,古诺尔斯语的 -verðr,以及德语的 -wärts 同源。它是原始印欧语 *werto- 的变体,意为“转向,弯曲”(来自词根 *wer- (2),“转动,弯曲”)。这个词的基本含义是“朝向某个方向转动”。此外,它还常用于表示方位,比如指示指南针的方向。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of leeward