广告

leggy 的意思

腿长的; 身材修长的; 显得笨拙的

leggy 的词源

leggy(adj.)

1787年,指“腿 notably 长的”,来源于 leg (n.) + -y (2)。最初带有不成比例和笨拙的含义;到1866年开始被认可。相关词汇:Legginess

相关词汇

这个词的起源可以追溯到13世纪晚期,可能源自斯堪的纳维亚语,尤其是古诺尔斯语中的 leggr,意为“腿,手臂或腿的骨头”。它源自原始日耳曼语 *lagjaz,与丹麦语 læg、瑞典语 läg(意为“腿部的小腿”)同源,但这个词的更深层次的联系并不明确。或许它源自一个意为“弯曲”的原始印欧词根 [Buck]。在古诺尔斯语中,这个词的含义与德语中的 Bein(意为“腿”)相似,而在古高地德语中则有“骨头,腿”的意思(参见 bone (n.))。这个词取代了古英语中的 shank (n.),后者同样可能源自一个意为“弯曲”的词根。

与手臂、腿或鳍的区别在于,它通常用于支撑。自1650年代起,这个词被用来描述三角形的边(翻译自希腊语 skelos,字面意思是“腿”)。1670年代起,它被扩展用于描述家具的支撑部分。1570年代,这个词还被用来指代“覆盖腿部的裤子部分”。到1870年代,作为形容词时,它带有了一种暗示性的含义,常用于艺术展示中,尤其是聚焦于女性形态的表演,比如剧院行话中的 leg-piece 和俚语 leg-business(意为“芭蕾舞”)。

1920年,这个词被引申为“旅程或比赛的一个阶段或部分”,最初源自航海术语,指的是船只在迎风航行时单次航行的距离(1867年),通常被称为 long legshort leg 等。俚语 shake a leg 最早出现在1869年,意为“跳舞”,到1880年则引申为“快点”。短语 on (one's) last legs(意为“濒临死亡”)起源于1590年代,形象地表达了某物作为支撑,帮助人们继续前行的概念。take leg bail 则是1774年流行的俚语,意为“逃跑”。而 Legs(意为“持久成功的能力,坚韧不拔的精神”)则出现在1970年代的娱乐圈俚语中。

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

    广告

    leggy 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "leggy"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of leggy

    广告
    热搜词汇
    广告