广告

mislike 的意思

不喜欢; 厌恶; 反感

mislike 的词源

mislike(v.)

古英语中的 mislician 意思是“让人不愉快”,可以拆分为 mis- (1) 和 like (v.)。大约在公元1200年左右,这个词开始被用来表示“对某事感到不满、厌恶或反感”。相关词汇包括 Misliked(被厌恶)和 misliking(厌恶的状态)。作为名词时,表示“不喜欢的状态”或“厌恶”,大约在公元1300年左右出现。

相关词汇

古英语中的 lician 意思是“使人愉悦,令人满意,足够”,源自原始日耳曼语的 *likjan(这也是古诺尔斯语 lika、古撒克逊语 likon、古弗里斯语 likia、荷兰语 lijken 意为“适合”,古高地德语 lihhen 和哥特语 leikan 的词源),而这些词都源于 *lik-,意为“身体,形态;相似,相同”。

这个词的意义演变并不十分明确;可能最初是“像……一样”(参见 like (adj.)),因此引申为“适合”。最初,like(以及 dislike)是无主语的,表达的意思是“被……喜欢”,也就是说,喜欢的感觉是从对象流向主语的。例如,“这音乐不喜欢你”(出自《维罗纳的两位贵族》)。到了14世纪末,这种表达方式开始转变为现代的用法(参见 please)。相关词汇包括 Likedliking

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    mislike 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "mislike"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mislike

    广告
    热搜词汇
    广告