广告

mismatch 的意思

不匹配; 不相符; 不适合

mismatch 的词源

mismatch(v.)

“不匹配、不适合或不准确”,出现在1590年代,由 mis- (1) 意为“错误地、糟糕地”与 match (v.) 结合而成。后来特别用于婚姻方面。相关词汇包括 Mismatchedmismatching

mismatch(n.)

“不匹配、不相符、缺乏对应关系”,大约公元1600年,源自mis-(1)“坏、错误”+ match(名词2)。在体育中指“由于能力不均而不公平的比赛”这一意义出现于1954年。相关词:Mismatchment(1841年)。

相关词汇

“一对中的一个,平等者。”这个词源于中古英语的 macche,而早期英语中是 mæcca,意思是“伙伴、伴侣、一对中的一个、妻子、丈夫、与另一方相称的人、平等者”。它源自 gemæcca,进一步追溯到原始日耳曼语的 *gamakon,意为“很好的契合”。这个词的相关词汇还有古撒克逊语的 gimaco(“同伴、平等者”)、古高地德语的 gimah(“安慰、轻松”)、中古高地德语的 gemach(“舒适、安静”)以及现代德语的 gemach(“轻松、悠闲”)。它们都源自原始印欧语根 *mag-,意思是“揉捏、塑造、使契合”。

大约公元1400年,这个词的意思演变为“与另一事物完全对应的人或物”。中古英语中还有“匹敌者、能够与他人抗衡的人”(约公元1300年),这后来发展出“比赛”的体育意义,首次出现在1540年代。至于“婚姻契约”的含义,则出现在1570年代。

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    mismatch 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "mismatch"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mismatch

    广告
    热搜词汇
    广告