广告

misreport 的意思

错误报告; 误报

misreport 的词源

misreport(v.)

“错误报告,虚假报告”,大约公元1400年,源自 mis- (1) + report (v.)。相关词汇:Misreportedmisreporting

相关词汇

14世纪末,reporter(古法语,意为“讲述、叙述;带回、携走、交付”)一词演变为“使人知晓、告知、叙述”。这个词源于拉丁语的reportare,意为“带回、背负、再带回”,在比喻意义上可理解为“报告”。在中世纪拉丁语中,它的意思是“为了信息或记录而写(报告)”。这个词由re-(表示“回”或“再”,参见re-)和portare(意为“携带”,源自原始印欧语根*per- (2) ,意为“引导、通过”)组合而成。15世纪初,这个词还被用作“提交”(向某个权威机构等)。而“指控某人犯错”的含义则出现在1885年。

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    misreport 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "misreport"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of misreport

    广告
    热搜词汇
    广告