广告

misrepresentation 的意思

错误的描述; 不实的陈述; 误导性的信息

misrepresentation 的词源

misrepresentation(n.)

“不公平或不诚实的描述”,出现在1640年代,来源于mis-(1)“坏,错误”+ representation

相关词汇

大约在公元1400年,representacioun这个词出现,意为“形象、象征性纪念物”。它源自14世纪的古法语representacion,并直接借自拉丁语repraesentationem(主格为repraesentatio),意思是“将某物呈现给他人,展示或展览”。这个名词是由动词repraesentare(意为“展示、展现”)的过去分词词干派生而来的(参见represent (v.))。

“将某物呈现给思维或想象”的意思在1640年代得到了证实。1670年代,这个词又被用来表示“关于某事的陈述”。而在1769年,它被赋予了“代表或被代表的事实”这一立法意义,进而引申为“通过定期选举或任命的代表参与立法等事务的权利;即社区和社会在自身事务及法律制定中发声的制度”。

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    misrepresentation 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "misrepresentation"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of misrepresentation

    广告
    热搜词汇
    misrepresentation 附近的词典条目
    广告