广告

misshapen 的意思

畸形的; 变形的; 不规则的

misshapen 的词源

misshapen(adj.)

“形状丑陋或不规则,残疾,畸形,怪异”,也有“堕落,变态”的意思,这些用法出现在14世纪晚期。它来源于 mis-(1)“错误地,坏地”+ shape(动词)的旧式过去分词。动词 misshape(1520年代)可能是一个逆向构词。

相关词汇

“创造,塑造,形成”,中古英语的 shapen,源自古英语的 scapan,是 scieppan 的过去分词,意为“用现有材料形成、创造,带入存在,注定”(过去式 scop,常用于指上帝)。

这一词汇被重构为源自原始日耳曼语的 *skapjanan,意为“创造,任命”(同源词还有古诺尔斯语的 skapa,丹麦语的 skabe,古撒克逊语的 scapan,古弗里西语的 skeppa,中古荷兰语的 schappen,意为“做,处理”,古高地德语的 scaffan,现代德语的 schaffen,意为“塑造,创造,生产”)。这个词的词根来自原始印欧语的 *(s)kep-,最初的意思是“切,刮,砍”(参见 scabies),后来在日耳曼语中发展出“创造”的特定含义。

古英语的 scieppan在中古英语中演变为 shippen,但到了16世纪,shape 作为规则动词(过去式 shaped)开始普及。过去分词形式 shapen 仍然保留在 misshapen 中。

“在脑海中形成”的意思出现于14世纪晚期。到同一时期,还有“准备,做好准备”的用法。“赋予明确形态”的意义则出现在16世纪80年代。特别指“为(某人的生活、行为等)定向和塑造”则出现在1823年。

短语 shape up(动词)字面意思是“用坚硬或固体材料赋形”;1865年起被用作“进展”的意思;到1938年则指“自我改造,达到标准”。押韵变体 shape up or ship out 1951年在报纸上出现,被认为是朝鲜战争时期美国军队的俚语,暗示“要么做好,要么被派往前线”。

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    misshapen 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "misshapen"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of misshapen

    广告
    热搜词汇
    广告