广告

monger 的意思

商人; 交易者; 传播者

monger 的词源

monger(n.)

古英语中的 mangere 意思是“商人、交易者、经纪人”,它是由 mangian(意为“交易、买卖”)派生而来,源自原始日耳曼语的 *mangojan(在古撒克逊语中是 mangon,古诺尔斯语中是 mangari,意为“商贩、小贩”)。这个词又可以追溯到拉丁语的 mango(属格形式为 mangonis),意思是“交易者、商人、奴隶贩子”,与 mangonium(意为“商品展示”)相关联。

在沃特金斯和德·范的词典中没有这个词,但巴克(与塔克合作)描述它为“一个通过装饰商品来使其看起来更有价值的人”,并认为它可能是基于希腊语 manganon(意为“迷惑或施魔法的手段”)的借词。

这个词至少在12世纪的英语中就开始与其他词组合使用(例如 fishmongercheesemonger 等)。自16世纪起,它主要带有小气和不光彩的含义(例如 ballad-monger 意为“低劣的诗人”,1590年代;scandal-monger)。

It is a curious instance of the degradation through which words go, that what was in the Saxon period the designation for the most elevated description of merchant, mangere, is now only a term for small dealers, and principally in petty wares, monger. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
有趣的是,词语的贬义演变。曾经在撒克逊时期,mangere 是对最高级别商人的称呼,而现在的 monger 仅指小商贩,主要是贩卖低端商品的人。 ——托马斯·赖特,《盎格鲁-撒克逊语和古英语词汇》,1884年

monger(v.)

“交易,买卖”,通常暗示一种小规模或令人不快的交易,最早出现在1897年,来源于monger(名词)。一般不认为它源自古英语mangian。相关词汇包括Mongered(已交易),mongering(交易中,1846年)。

相关词汇

也可以写作 fish-monger,这个词出现在15世纪中期,来源于 fish(名词)+ monger(名词)。

1510年代,“流动苹果销售者”,由 coster(参见 costard)+ monger(名词)组合而成。最初的意思是“苹果销售者”,后来扩展为“水果和蔬菜的叫卖者”,再到任何从街头推车上销售商品的商人。对这个词的轻蔑用法早在莎士比亚时代就出现了(“在这些 coster-monger 的时代,品德如此不被重视,以至于真正的勇气变成了养熊人”——《亨利四世第二部》),但其背后的原因并不明确。

广告

monger 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "monger"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of monger

广告
热搜词汇
广告