广告

monk 的意思

僧侣;修道士;和尚

monk 的词源

monk(n.)

“一个社区或兄弟会的成员,这个团体的男性为了宗教的奉献或职责而组成,并且受到某些誓言的约束。”这个词源于古英语 munuc(也用于女性),来自原始日耳曼语 *muniko-(同源于古弗里西语 munek、中荷兰语 monic、古高地德语 munih、德语 Mönch)。它最初是从通俗拉丁语 *monicus 借来的(法语 moine、西班牙语 monje、意大利语 monaco 都源于此),而这个词又来自晚期拉丁语 monachus,意为“修道士”,最初指的是“宗教隐士”。这个词源于教会希腊语 monakhos,意为“修道士”,是一个名词,源自古希腊语形容词,意思是“孤独的”,来自 monos,意为“独自一人”(源自原始印欧语词根 *men- (4),意为“小的、孤立的”)。在教会历史上,最早的修道士是那些为了宗教冥想和独自修行而远离世俗生活的人。关于 -o- 替代 -u- 的用法,可以参考 come

In England, before the Reformation, the term was not applied to the members of the mendicant orders, who were always called friars. From the 16th c. to the 19th c., however, it was usual to speak of the friars as a class of monks. In recent times the distinction between the terms has been carefully observed by well-informed writers. In French and Ger. the equivalent of monk is applied equally to 'monks' and 'friars.' [OED]
在英格兰,宗教改革之前,这个词并不用于指那些乞讨修道院的成员,他们总是被称为 friars(修士)。然而,从16世纪到19世纪,人们通常将修士视为修道士的一类。在近代,博学的作家们对这两个词的区别进行了仔细的观察。在法语和德语中,monk 的对应词同样适用于“修道士”和“修士”。[OED]

相关词汇

这个词是一个基本的不及物运动动词,源自古英语的 cuman,意思是“为了到达某个地点而移动;通过运动或进展到达目的地”。它还可以表示“进入视野,出现,变得可见;恢复意识,苏醒;到达;集合”。在古英语中,它属于第四类强变化动词,过去式为 cuomcom,过去分词为 cumen。这个词的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *kwem-,与古撒克逊语的 cuman、古弗里斯语的 kuma、中古荷兰语的 comen、现代荷兰语的 komen、古高地德语的 queman、现代德语的 kommen、古诺尔斯语的 koma 以及哥特语的 qiman 等词同源。更早可以追溯到印欧语根 *gwa-,意为“去,来”。

在中古英语中,书写时常用 -o- 替代古英语的 -u-,这是一种为了避免在古代手写体中因字母过于紧凑而导致误读的习惯(参见 U)。现代英语中的过去式 came 源自中古英语,可能受到古诺尔斯语 kvam 的影响,取代了古英语的 cuom

“发生,出现”的意思在12世纪初期出现(短语 come to pass,意为“发生,出现”,可追溯至16世纪20年代)。作为一种行动邀请,大约在1300年左右开始使用;作为对他人的呼唤或请求(常见扩展形式如“come, come”、“come, now”),则出现在14世纪中期。短语 Come again? 用于随意询问“你说什么?”的表达,最早可追溯至1884年。关于性方面的用法,请参见 cum

这个词与介词结合的用法非常丰富(《NTC 短语动词词典》列出了198种组合)。例如,come to 可以表示“恢复意识”,come over 意为“被情感所控制”,come at 表示“攻击”,come on(感叹词)意为“认真点”,而 come off 则表示“发生,取得某种程度的成功”(1864年)。其他一些常见表达包括:

come down with(1895年)意为“感染(某种疾病)”;come in(1958年)指无线电操作员“开始讲话”;come on(约1600年)表示“在成长或发展中进展”;come out(1782年)指年轻女性“正式进入社交圈”;come round(1841年)意为“恢复正常状态或更好的状态”;come through(1914年)表示“如预期或希望那样发挥作用”;come up(1844年)意为“成为关注的焦点”;而 come up with(1934年)则表示“提出,呈现”。

短语 have it coming(1904年)意为“应得其果,罪有应得”。而 come right down to it(1875年)则表示“直达核心,切入主题”。

1540年代,意指“与僧侣相关”;1570年代,指“像僧侣一样的”或“具有僧侣特征的”,来源于 monk(名词)+ -ish。相关词汇:Monkishly(僧侣般地),monkishness(僧侣气质)。

广告

monk 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "monk"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of monk

广告
热搜词汇
广告