广告

nominally 的意思

名义上; 仅仅在名字上

nominally 的词源

nominally(adv.)

1660年代起,表示“关于一个名字”,由 nominal-ly(第二种形式)组合而成。1748年起,该词组开始用于表示“仅仅在名义上”(与 really 相对)。

相关词汇

大约在15世纪中期,nominalle这个词出现,意为“与名词相关”,源自拉丁语nominalis,意指“与名字或名称相关”。这个词又来自nomen(属格形式为nominis),意为“名字”。它与古英语的nama同源,追溯到印欧语根*no-men-,意为“名字”。1610年代,这个词被用来表示“具有名字的特性”,以此区别于其他事物。1620年代,它又被用来指“名义上的,仅仅在名字上存在”。

大约在公元1400年,“实际上,确实,以真实的方式”这个词最初是用来指基督在圣餐中的存在,意思是“实质上”。它来源于 real(形容词)+ -ly(副词后缀)。到了15世纪,这个词的普遍用法开始出现。纯粹用于强调的用法大约在1600年左右出现,意思是“确实”,有时用来确认,有时表达惊讶或作为抗议的说法。疑问句的用法(如 oh, really?)则记录于1815年。

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    nominally 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "nominally"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of nominally

    广告
    热搜词汇
    广告