广告

owlish 的意思

像猫头鹰的; 有猫头鹰特征的; 聪明的

owlish 的词源

owlish(adj.)

“像猫头鹰或其某些特征或品质”,这个词出现在1610年代,由 owl(猫头鹰)和 -ish(表示类似的后缀)组合而成。相关词汇有 Owlishly(像猫头鹰一样地)、owlishness(猫头鹰般的特性)。

相关词汇

“属于 Strigidæ 家族的捕食性夜行猛禽”,中世纪英语称为 oule,源自古英语 ule,意为“猫头鹰”。这个词可以追溯到原始日耳曼语 *uwwalon-,与中荷兰语和现代荷兰语的 uil、古高地德语的 uwila、现代德语的 Eule、古诺尔斯语的 ugla 同源。它是原始印欧语词根 *u(wa)l- 的一种缩小形式,这个词根模仿了猫头鹰的叫声或哀鸣(可以与 howl 和拉丁语 ulula “猫头鹰”对比,也可以参考 ululation)。

由于猫头鹰的夜行特性,这种鸟常被用在谚语和比喻中,甚至在中世纪英语中还被用来形容丑陋(14世纪晚期)、灵性盲目(约1400年)和恶意(15世纪中期)。在15世纪初,它甚至被用作撒旦的代称。后来,随着古典学的复兴,猫头鹰与智慧和严肃的形象联系在了一起:一种小型棕色猫头鹰在雅典卫城及周边地区非常常见,因此在古代,它被视为这座城市的象征,进而成为其守护神雅典娜(智慧女神)的象征。因此也有了“bring(或 sendowls to Athens”这个说法,意指“做无用功”。

到1895年,这个词被用来形容那些喜欢或需要在夜间活动的人。Owl-flight(“猫头鹰飞行”)意指“黄昏”,最早出现在15世纪晚期。流行德国故事中的骗子 Till Eulenspiegel(字面意思是“猫头鹰镜子”)在1560年左右首次被翻译成英语时,被称为 Owlglass;而乔恩逊和斯科特则使用了半翻译的形式 Owl-spiegle

这个形容词构成元素源自古英语的 -isc,意思是“出生地或国家的”,后来演变为“具有……的性质或特征”。它源自原始日耳曼语后缀 *-iska-,在其他古老语言中也有类似的形式,比如古撒克逊语的 -isk、古弗里斯语的 -sk、古诺尔斯语的 -iskr、瑞典语和丹麦语的 -sk、荷兰语的 -sch、古高地德语的 -isc、德语的 -isch,以及哥特语的 -isks。它与希腊语的 diminutive 后缀 -iskos 也有亲缘关系。在最早的形式中,词干元音发生了变化(例如 FrenchWelsh)。这个日耳曼语后缀后来被借用到意大利语和西班牙语中(变为 -esco),以及法语(变为 -esque)。在口语中,它还被附加到表示时间的词汇上,以表示大约的意思,这种用法始于1916年。

在一些动词中(例如 abolishestablishfinishpunish 等),-ish 的部分实际上是古法语现在分词的一个残留。

    广告

    owlish 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "owlish"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of owlish

    广告
    热搜词汇
    owlish 附近的词典条目
    广告