广告

pig-headed 的意思

固执的; 脑袋像猪一样的; 愚蠢的

pig-headed 的词源

pig-headed(adj.)

也可以写作 pigheaded;最早出现在1610年代,意为“头部像猪一样”;1788年起用作“愚蠢且固执,心意不明理地坚持己见”。这个词可以拆分为 pig(猪)和 -headed(头部的)。通常情况下,这个词是比喻用法,但并不总是如此。

A pig-headed man must be one, who, like a driven pig, always will do exactly the opposite to what other people--in the case of the pig his luckless driver--wish him to do, that is to say he is an obstinate man. [The Sedberghian, June 1882]
一个固执的人就像一头被驱赶的猪,总是会做出与其他人(在猪的例子中,是它不幸的驱赶者)希望他做的完全相反的事情,也就是说,他是一个顽固的人。[《塞德伯里人》,1882年6月]

相关词汇

中古英语 pigge “幼猪”(13世纪中期,12世纪末作为姓氏),可能来自古英语 *picg,在复合词中发现,但像 dog 一样,其进一步的词源不明。成年动物的较早通用词是 swine,如果是雌性,称为 sow,如果是雄性,称为 boar。显然与低地德语 bigge,荷兰语 big 有关(“但音系很困难”——OED)。

到14世纪早期,pig 被用来指代任何年龄或性别的猪或野猪。自1540年代起,应用于人身上,通常带有蔑视意味;贬义“警察”至少在1811年起已在黑社会俚语中使用。

The pigs frisked my panney, and nailed my screws; the officers searched my house, and seized my picklock keys. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]

另一个古英语词用于指代该动物是 fearh,与 furh “沟”相关,来自原始印欧语 *perk- “挖,沟”(也来源于拉丁语 porcus “猪”,参见 pork)。 “这反映了广泛的印欧语系倾向,即根据典型属性或活动命名动物”[Lass]。

同义词 grunter(1640年代),porker(1650年代)来自水手和渔民对在海上说出 pig 这个词的委婉避免,这是一种基于加达伦猪命运的迷信。pig in a poke 的形象从14世纪晚期开始被证实(参见 poke (n.1))。飞猪作为某种不现实事物的类型始于1610年代。

“有某种特定的头部”;参见 head (n.)。

    广告

    pig-headed 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pig-headed"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pig-headed

    广告
    热搜词汇
    广告