广告

porringer 的意思

小碗; 粥碗; 深盘

porringer 的词源

porringer(n.)

“一种粥碗;比盘子更深的小容器,通常有直立的边,几乎平坦的底部,可能有一到两个耳朵。”这个词最早出现在15世纪晚期,是对potyngerpotager的变体,意思是“炖菜的小碟子”。它源自中世纪英语的potage(参见pottage),通过与porridge相似的演变过程而来。1530年代起,词中出现了非词源性的-n-(可与passenger比较)。

相关词汇

在14世纪中期,passager这个词意为“路过的人;旅行者”,源自古法语的passagier, passageor,意指“旅行者,路过的人”(现代法语为passager)。这个名词形式来自于形容词passagier,意思是“经过的,短暂的,旅行中的”,而它又源自passage,意为“山口,通道”(11世纪),进一步追溯则是来自passer,即“经过,路过”,这个词源于俗拉丁语*passare,意为“走过,经过”,而更早的拉丁语passus则是“步伐,步子”的意思,这一词根来自原始印欧语*pete-,意为“扩展,传播”。

And in this I resemble the Lappwing, who fearing hir young ones to be destroyed by passengers, flyeth with a false cry farre from their nestes, making those that looke for them seeke where they are not .... [John Lyly, "Euphues and His England," 1580]
在这点上,我像那只怕小鸟被路人伤害的鹤,常常发出虚假的叫声,带着人们远离它们的巢穴,让那些寻找它们的人白忙一场…… [约翰·利利,《尤菲乌斯与他的英格兰》,1580年]

在15世纪初,词尾-n-被加入(可以与messengerharbingerscavengerporringer等词比较)。如今,这个词最早的含义已不再使用;而“乘坐公共交通工具或船只的旅客”,特别是支付车费的乘客,这一意义从1510年代开始被记录。因此,在现代英语中,它通常指“乘坐他人驾驶的私家车的乘客”。铁路上的passenger-car这一说法始见于1832年。北美的passenger-pigeon(旅鸽)因其为寻找食物而广泛迁徙而得名,1802年起被称为此;不幸的是,这种鸟类自1914年起便已灭绝。

1530年代,porage指的是“用水煮的蔬菜浓汤,可以加肉或不加肉”,这个词是对pottage的变体,可能受到中古英语porrayporreie(意为“韭菜汤”)的影响。这些词源自古法语poree(韭菜汤),进一步追溯则是来自俗拉丁语*porrata,而拉丁语porrum则意为“韭菜”。也有可能现代词汇是对porray本身的误读,受到pottage的影响。

 带有-idge的拼写形式大约在1600年左右出现。其“通过慢慢搅拌燕麦、豌豆等的面粉或面 meal,加入水或牛奶并煮沸至浓稠”的含义则出现在1640年代,最早见于苏格兰。

“汤,肉汤”,大约公元1200年,potage,意为“浓汤或稠菜汤”,字面意思是“在锅中准备的食物,放在锅中的东西”。这个词源于古法语的potage,意指“蔬菜汤,锅中烹饪的食物”,而pot则是“锅”的意思(参见pot (n.1))。早期15世纪的双-t-拼写形式,后来单-t-拼写则是后来的借用(参见potage)。

    广告

    porringer 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "porringer"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of porringer

    广告
    热搜词汇
    广告