广告

harbinger 的意思

先驱; 预兆; 预示者

harbinger 的词源

harbinger(n.)

在15世纪末,herbengar指的是“被派去安排住宿的人”(通常是为君主、军队等服务的)。这个词源于中古英语的herberger,意为“提供庇护的人,客栈老板”(大约12世纪)。它又来自于古法语的herbergeor,意思是“提供住宿的人,客栈老板”,是由herbergier(“提供住宿”)演变而来的。这个词的根源可以追溯到herber(“住宿,庇护”),而它又源自法兰克语的*heriberga(“住宿,客栈”),与古撒克逊语和古高地德语的heriberga(“军队庇护所”)同源。这个词的德语复合词*harja-bergaz意为“庇护所,住宿”,它也是harbor(名词,意为“港口”)的词源。

到了16世纪中期,herbengar还发展出了“前驱,预告他人到来的事物”的意思。15世纪时,这个词中出现了非词源性的-n-(参见messenger)。作为动词的用法始于1640年代(harbinge“住宿”大约出现在15世纪末)。

相关词汇

“为船只提供停泊的地方;海岸线上的避风港”,这个意思在12世纪初出现,属于中古英语中 herberwe 的专业用法,原意是“临时居所、宿营地、旅馆;野外军队的营地”。它可能源自古英语的 here-beorg(西萨克逊方言)或 *here-berg(盎格鲁方言),意思是“宿营地、驻地”,进一步追溯到原始日耳曼语复合词 *harja-bergaz,意为“庇护所、宿营地”。其中 *heri 意为“军队、部队”(参见 harry (v.)),而 *burzjan- 则表示“保护、庇护”,源自印欧语根 *bhergh- (1) 意为“隐藏、保护”。这个词可能受到古诺尔斯语 herbergi(“房间、宿舍、驻地”)的影响。

约公元1200年,messager(12世纪晚期作为姓氏),“传递信息的人;口头或书面通信的传递者”,来自古法语messagier“信使,特使,外交使者”,源自message(参见message (n.))。在公元1300年左右插入了非词源性的-n-,原因不明,可能是人们喜欢这样说(比较passengerharbingerscavenger)。从公元1200年起,用作“先驱,预兆,前奏者”(指施洗约翰作为基督的先驱)。

广告

harbinger 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "harbinger"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of harbinger

广告
热搜词汇
广告