saying 的意思
说法; 俗语; 名言
saying 的词源
saying(n.)
“话语、朗诵、动词‘说’的动作”,大约公元1300年,这个名词形式源自say(动词)。其“已被说出的东西”(通常指被认为重要的人所说)含义也出现在公元1300年左右;而“谚语表达、格言”这一意义则从15世纪中期开始被记录。
短语it goes without saying最早出现在1862年的法语语境中,约1868年起在英美报纸上使用,但起初因其含义不明显而受到许多批评。
Ça va sans dire, a familiar French locution, whose English equivalent might be "that is a matter of course," or "that may be taken for granted." But recently it has become the tendency to translate it literally, "that goes without saying," and these words, though originally uncouth and almost unmeaning to the unpractised ear, are gradually acquiring the exact meaning of the French. [Walsh, 1892]
Ça va sans dire,这是一个常见的法语表达,其英语对应可能是“这是理所当然的”或“这可以被视为理所当然”。但最近,人们倾向于字面翻译为“这不言而喻”,尽管这些词最初对不熟悉的人听起来生硬且几乎没有意义,但它们正逐渐获得与法语相同的确切含义。[Walsh, 1892]
相关词汇
saying 的使用趋势
改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。
分享 "saying"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of saying