广告

spouseless 的意思

没有配偶; 单身

spouseless 的词源

spouseless(adj.)

“没有配偶,未婚”,15世纪中期;参见 spouse + -less

相关词汇

大约在公元1200年,“配偶”这个词最初指的是“已婚人士,尤其是已婚女性”,也可以指“基督或上帝作为灵魂、教会等的精神丈夫”,有时还用作称呼。此外,它还表示“婚姻,已婚状态”。这个词源于古法语 spous(阴性形式 spouse),意为“婚姻伴侣”,是 espous/espouse 的变体(现代法语为 épous/épouse),而这些又源自拉丁语 sponsus(新郎,阴性形式 sponsa,新娘),字面意思是“被订婚者”,来自拉丁语动词 spondere(“承诺,郑重许诺”)的阳性和阴性过去分词形式。这个词的更早来源可以追溯到原始印欧语 *spend-,意为“献祭,履行仪式”,与 sponsor(赞助人)相关。

在威克里夫和其他早期宗教作家的作品中,spousess(“妻子,新娘”)主要用于比喻性的精神表达。Spouse-breach(13世纪初)是“通奸”的古老说法;而 spouse-breaker(14世纪初)则指“通奸者”。

这个词缀的意思是“缺乏、不能、没有”,来源于古英语的 -leas,而 leas 则意为“无(从)、缺(少)、虚假、伪装”。它可以追溯到原始日耳曼语的 *lausaz,与荷兰语的 -loos、德语的 -los(意为“无”)、古诺尔斯语的 lauss(意为“松散、自由、空缺、放荡”)、中世纪荷兰语的 los、德语的 los(意为“松散、自由”)、哥特语的 laus(意为“空虚、无用”)等词汇同源。它的词根来自原始印欧语的 *leu-,意思是“松开、分开、切开”。与 looselease 相关联。

    广告

    分享 "spouseless"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of spouseless

    广告
    热搜词汇
    spouseless 附近的词典条目
    广告