广告

sweltry 的意思

闷热的; 炎热的; 令人窒息的

sweltry 的词源

sweltry(adj.)

*sweltery这个词来源于swelter(动词)加上-y(后缀2)。到1570年代,它用来形容天气等,意思是“因热而令人窒息,闷热”;到了1630年代,则开始用来形容人或动物,“因热而感到压迫或窒息”。

相关词汇

大约在14世纪中期,出现了swelteren这个词,意思是“因热而感到虚弱或晕眩,几乎要因热而死”。它是swelten的频用形式,后者意为“因热而虚弱”。这个词源自古英语的sweltan,意为“死去,消亡”,而其更早的词源可以追溯到原始日耳曼语的*swiltan-(与古撒克逊语的sweltan“死去”、古诺尔斯语的svelta“处死,饥饿而死”、哥特语的sviltan“死去”同源)。

这个词最初可能有“缓慢燃烧”的意思,因此引申为“因热或发烧而不堪重负”。它源自原始印欧语词根*swel- (2),意为“发光,闪耀”(参见Selene)。同一词根还衍生出古英语的swelan,意为“燃烧”。在英语中,表示“死亡”的词汇发展可以与starve进行对比。

从比喻意义上看,这个词在1580年代开始用来形容因情感或欲望的强烈而感到“炙热”。相关词汇包括Swelteredsweltering

在1590年代,用来形容天气、空气等,意思是“令人窒息的炎热、闷热潮湿”。这个词最终来源于 swelter 加上 -y(第二种形式),可能是 sweltry 的缩写,或者源自已废弃的动词 sulter,意为“感到炎热”(大约1580年代),而这个动词本身是对 swelter 的变体。

这个词在1704年开始被用来比喻“因欲望而感到炙热”,到1887年又被用作“淫秽”的意思;在1940年,它被用来形容女性时,意指“好色、性感、引发欲望”。相关词汇:Sultriness

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

    广告

    sweltry 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sweltry"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sweltry

    广告
    热搜词汇
    广告