广告

swinish 的意思

像猪的; 贪吃的; 低贱的

swinish 的词源

swinish(adj.)

大约公元1200年,最初用来形容人或行为,意思是“像猪一样;贪吃的, sensual的,堕落的,野兽般的”,由 swine(猪)和 -ish(形容词后缀)组合而成。到了15世纪初,这个词也用来专门指“与猪有关的”。相关词汇包括 Swinishly(猪一样地)和 swinishness(猪性,贪婪)。在德语中也有类似的构词法 schweinisch(猪一样的)。古英语中有 swinlic,意思也相似。

相关词汇

古英语 swin "家猪,野猪,母猪;野猪"(通常以复数形式使用,指这些动物的集合),来自原始日耳曼语 *sweina-(也是古撒克逊语,古弗里斯语,中低德语,古高德语 swin,中荷兰语 swijn,荷兰语 zwijn,德语 Schwein,古诺尔斯语,瑞典语,丹麦语 svin 的来源),中性形容词(带后缀 *-ino-)。这来自原始印欧语 *su- "猪"(参见 sow (n.))。

本土词汇,已被 pig (n.1) 大部分取代。从14世纪晚期起用于指人,意为“卑贱或堕落, sensual 和粗俗”。短语 pearls before swine(14世纪中期)源自马太福音七章六节;其早期英语形式为:

Ne ge ne wurpen eowre meregrotu toforan eowrum swynon. [c. 1000]

福音诗句中的拉丁词在法语中与 marguerite "雏菊"(田野的“珍珠”)混淆,在荷兰语中该表达变为“玫瑰在猪前”。 Swine-drunk 来自1590年代(Nashe)。 Swine-flu 证明于1921年。早期用于传染性猪病的术语包括 swine-plague(1891年);swine-pox 最初指“水痘”(1520年代);1764年证明为猪病。

这个形容词构成元素源自古英语的 -isc,意思是“出生地或国家的”,后来演变为“具有……的性质或特征”。它源自原始日耳曼语后缀 *-iska-,在其他古老语言中也有类似的形式,比如古撒克逊语的 -isk、古弗里斯语的 -sk、古诺尔斯语的 -iskr、瑞典语和丹麦语的 -sk、荷兰语的 -sch、古高地德语的 -isc、德语的 -isch,以及哥特语的 -isks。它与希腊语的 diminutive 后缀 -iskos 也有亲缘关系。在最早的形式中,词干元音发生了变化(例如 FrenchWelsh)。这个日耳曼语后缀后来被借用到意大利语和西班牙语中(变为 -esco),以及法语(变为 -esque)。在口语中,它还被附加到表示时间的词汇上,以表示大约的意思,这种用法始于1916年。

在一些动词中(例如 abolishestablishfinishpunish 等),-ish 的部分实际上是古法语现在分词的一个残留。

    广告

    swinish 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "swinish"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of swinish

    广告
    热搜词汇
    广告