广告

sow 的意思

播种; 母猪

sow 的词源

sow(v.)

中古英语的 souen 源自古英语的 sawan,意思是“将种子撒在地上或种植在土壤中,传播”。它属于第七类强变化动词,过去式为 seow,过去分词为 sawen。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *sean,与古北欧语的 sa、古撒克逊语的 saian、中古荷兰语的 sayen、现代荷兰语的 zaaien、古高地德语的 sawen、现代德语的 säen、哥特语的 saian 等词同源。

这个词被重建为源自原始印欧语根词 *sē-,意为“播种”,它也是 semen(种子)、season(季节,名词)、seed(种子,名词)的词源。在古英语中,它还引申出了“传播、散布”的比喻意义。对于除种子以外的物理事物,这个词在14世纪中期被用来表示“撒播、洒落”。相关词汇包括 Sowed, sown; sowingSowing machine(播种机)这个词组出现在1812年,指的是一种用于播种的设备。

sow(n.)

中古英语的 soue 源自古英语的 sugusu,意为“母猪,成年母猪”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *su-,这也是古撒克逊语、古高地德语的 su,德语的 Sau,荷兰语的 zeug,以及古诺尔斯语的 syr 的来源。

这个词被认为源自原始印欧语根 *su-,它的衍生词包括梵语的 sukarah(意为“野猪,猪”)、阿维斯陀语的 hu(意为“野猪”)、希腊语的 hys(意为“猪”)、拉丁语的 sus(意为“猪”)、swinus(意为“与猪相关的”)、古教会斯拉夫语的 svinija(意为“猪”)、拉脱维亚语的 sivens(意为“幼猪”)、威尔士语的 hucc、爱尔兰语的 suig(均意为“猪”),以及古爱尔兰语的 socc(意为“猪嘴,犁头”)。这个词根可能模仿了猪的叫声,这一观点得到了支持,因为梵语的 sukharah 还可以解释为“发出‘su’声的制造者”。

swine 相关。作为对女性的侮辱性称呼,最早可追溯到约1500年。Sowbug(意为“猪虱,球虫”)出现于1750年;而 sow 用来指任何能卷成球状的陆生等足动物,最早可追溯到15世纪。此外,还有 sow-lice(约1650年代)。

相关词汇

大约在公元1300年,sesounseson这些词开始出现,意指“一年中的某个时期”,通常与天气或工作相关,也可以表示“合适的时间”或“适宜的场合”。这些词源自古法语的seisonsesonsaison,意思是“季节、日期;正确的时刻、适当的时间”(现代法语中为saison)。而古法语中的这些词又源自拉丁语的sationem(主格为satio),意为“播种、种植”,是由动词serere(“播种”)的过去分词词干演变而来,追溯到原始印欧语根*sē-,同样意为“播种”。

在通俗拉丁语中,这个词的含义从“播种的行为”逐渐转变为“播种的时间”,尤其是指“春季”,因为春天被视为主要的播种季节。在古普罗旺斯语和古法语中(因此也影响了英语),这个词的意义进一步扩展,指代“一年中四个自然时期中的任何一个”,特别是通过夏至和冬至、春分和秋分等天文现象确定的季节。后来,这个概念又被用来描述热带地区每年定期出现的干湿季节(1719年)。

在其他印欧语系中,表示“一年四季”的通用词汇通常源自表示“时间”的词,有时还会结合“年”的概念(如拉丁语的tempus (anni),德语的Jahreszeit)。而西班牙语的estacion、意大利语的stagione则与此无关,它们源自拉丁语的statio,意为“站立、停留”。

在英语中,The season最初是指某个特定的年度节庆,最早出现在1791年(因此有了season's greetings,节日问候等表达)。有时它也仅仅表示“一段时间”,如在for a season中。Man for all seasons,意指“适应各种情况的人”,最早出现在1510年代。

“季节”还被用来特指“某种动物被捕猎或宰杀以供食用的时期”(如in season),这一用法始于14世纪晚期。到17世纪80年代,它又被用来表示“定期进行某项运动或娱乐活动的时间段”。而“某地在一年中最繁忙的时期”这一意义则出现在1705年。Season ticket,即“季票”,指的是在特定时间内持票人可以无限次使用或入场的证件,最早记录于1820年。

中英语的 sēd 源自古英语的 sēd(盎格鲁方言)和 sæd(西撒克逊方言),意思是“可以播种的东西;单个种子”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *sediz,意为“种子”(同源词还有古诺尔斯语的 sað、古撒克逊语的 sad、古弗里西亚语的 sed、中荷兰语的 saet、古高地德语的 sat,以及现代德语的 Saat)。这一词汇被重构为源自原始印欧语的 *se-ti-,意为“播种”,其词根是 *sē-,意指“播种”。

在古英语中,sēd 还具有比喻意义,指“后代、子孙、后裔”,这种用法现在已较为罕见或显得古老,主要在圣经中出现。到了晚期古英语,这个词还引申出“任何事物的起源、潜在的开端”这一比喻意义。从14世纪后期起,它被用来表示“播种的行为或时间”。大约公元1300年,这个词又被用来指“精液,雄性生殖液”,这种用法现在同样显得古老或主要在圣经中使用。至于在体育运动中的意义(1924年起),请参见 seed(动词)。

广告

sow 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "sow"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sow

广告
热搜词汇
广告