广告

then 的意思

然后;那时;在那种情况下

then 的词源

then(adv.)

这个词是一个时间副词,意思是“在那个(指定的过去或未来)时间”。它源自古英语的 þanneþænneþonne,意指“在那种情况下”或“在那些环境下”。其词源可以追溯到原始日耳曼语的 *thana-,这也是古弗里斯语的 thenne、古萨克森语的 thanna、荷兰语的 dan、古高地德语的 danne 以及现代德语的 dann 的来源。进一步追溯,这些词都源自原始印欧语的指示代词词根 *to-(参见 the)。

可以与 than 进行比较,后者最初与这个词是同一个词。

从13世纪末起,这个词开始用作“随后,接下来”的意思。在古英语中,它也被用作连词,表示“在那种情况下,因此”。

作为形容词时,它表示“在那个时间存在或处于某种状态”(例如 then-husband,意为“当时的丈夫”),这个用法出现在1580年代,通常以 then- 的形式出现,可能是 then being 的省略形式。从14世纪初起,它也作为名词使用,意指“那个时间”(如 by then,意为“到那时”)。

短语 Now and then(意为“时不时”)最早出现在1550年代;而更早的表达 then and then(约公元1200年)则具有相似的意思。短语 Then and there(意为“在那个时间和地点”)则出现在15世纪中期。

相关词汇

古英语中的 þan 是一个连词,通常用于比较级形容词或副词后面,来源于 þanneþænneþonne,意为“那时”(参见 then)。

这个词最初是从副词 then 演变而来的,直到大约1700年之前,它们在拼写上并没有区别。在一些日耳曼语中也有类似的演变;荷兰语中同时使用 dan 这两个意思,而德语则区分为 dann(副词,意为“那时”)和 denn(连词,意为“比”)。

最早的用法出现在西日耳曼语的比较级结构中,用来引入第二个比较对象,比如 bigger than(比较于荷兰语的 dan,德语的 denn)。这表明它可能起源于 then 的指示性用法:A is bigger than B,最初可能表达为 A is bigger, then ("after that") B。或者,这个词也可能源自古英语的 þonne,意思是“当……时”,例如:"When as" B is big, A is more (so)

定冠词,源自晚期古英语的 þe,是指示代词和形容词的主格阳性形式。大约在公元950年后,它取代了早期的 se(阳性)、seo(阴性)、þæt(中性),并可能代表了 se,经过 th- 形式的变化,这种形式用于阳性宾格。

古英语的 se 源自原始印欧语词根 *so-,意为“这个、那个”(同源词包括梵语 sa、阿维斯陀语 ha、希腊语 hohe 意为“这个”,爱尔兰语和盖尔语 so 意为“这个”)。关于 þ- 形式的更多信息,请参见 that。在英语中,s- 形式在13世纪中期被取代,但在肯特地区的方言中略微延续了更长时间。

古英语中有10种不同的词表示“the”,但并未区分“the”和“that”。在某段时间内,that 作为定冠词仍然存在,尤其是在元音前(例如 that one or that other)。

在副词用法中,如 the more the merrier 这样的从句中,第一个 the 实际上是另一个词,源自古英语的 þy,是中性指示代词的工具格(参见 that),用于强调比较:“越是____,越是____。” 常见短语中,the sooner the better 出现于1771年;the less said the better 则可追溯到1680年代。

在强调用法中,意为“卓越的、首屈一指的、最受认可或渴望的”,出现于1824年,常常以斜体书写。用于表示关系(如 the wife 等)则始于1838年。

广告

then 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "then"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of then

广告
热搜词汇
广告