广告

weather-boarding 的词源

weather-boarding(n.)

“平坦、薄板相互重叠作为木质建筑的外部覆盖物”,最初是为了保护建筑免受天气侵扰,1630年代,来自 weather (n.) + board (n.1)。有时也用于指墙基的装饰。

相关词汇

“一块被锯成平坦且较薄的木材,长度大于宽度,宽度大于厚度,且比plank窄。”这个词源于古英语bord,意为“平板,木板”,其词源可以追溯到原始日耳曼语*burdam(同源词还有古诺尔斯语的borð“木板”,荷兰语的bord“板”,哥特语的fotu-baurd“脚凳”,德语的Brett“木板”)。这个词可能源自某个原始印欧语动词,意思是“切割”。参见board(名词2),这个词与前者非常相似,以至于几乎可以视为同一个词(如果它们从一开始就是同一个词的话)。

在晚期古英语或早期中世纪英语中,这个词的意义扩展到了“桌子”,因此引申出了“食物”的含义(14世纪初),指的是“摆放在桌子上的东西”,特别是“在住宿地点提供的日常餐食”(14世纪末)。这与boarderboarding相似,同时古诺尔斯语的borð也有“桌子”的二义性及“餐桌上的膳食”的引申义。因此,above board(诚实,公开,1610年代;与现代短语under the table“不诚实”形成对比)也由此而来。

这个词的进一步扩展是指“举行会议的桌子”(1570年代),从而引申为“领导机构,管理某个公共或私人事务的人们”(1610年代),例如board of directors(董事会,1712年)。

"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
“向董事会鞠躬,”邦布尔说。奥利弗擦去眼中 lingering 的几滴泪水,看到的只有桌子,幸运地向桌子鞠了躬。

“张贴公告的桌子”这一意义出现在14世纪中期。“游戏桌”则出现在14世纪晚期。“厚硬纸板”的含义始于1530年代。Boards(舞台)指“剧院舞台”则始于1768年。

“关于温度、降水等的气候状况”,这个词源自中古英语的 weder,而其前身是古英语的 weder,意思是“空气、天空;微风、暴风、风暴”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *wedra-,意为“风、天气”。类似的词在古撒克逊语中是 wedar,在古诺尔斯语中是 veðr,在古弗里斯语、中世纪荷兰语、现代荷兰语中是 weder,在古高地德语中是 wetar,在现代德语中是 Wetter,都表示“风、天气、风暴”。

根据沃特金斯的说法,这个词可能源自原始印欧语的 *we-dhro-,意为“天气”。这个词也出现在立陶宛语的 vėtra(“风暴”)、古教会斯拉夫语的 vedro(“好天气”)中,都是 *we-(“吹”)这个词根的派生形式。不过,博特坎认为这种解释在形式上存在问题,并认为斯拉夫语的词是唯一可能的同源词。

在15世纪晚期,-d- 的发音逐渐变为 -th-,尽管这种发音可能更早就存在(可以与 father(父亲)对比)。在14世纪晚期的航海术语中,这个词作为形容词使用,意为“迎风的、风向的”(与 lee(背风)相对),作为名词则表示“风吹来的方向”。

古希腊语中有表示“好天气”的词(如 aithriaeudia),也有表示“风暴”和“冬天”的词,但直到拜占庭时期,才出现了通用的“天气”一词 kairos(字面意思是“时间”)。拉丁语的 tempestas(天气,参见 tempest)最初也指“时间”;在爱尔兰语(aimsir)、塞尔维亚-克罗地亚语(vrijeme)、波兰语(czas)等语言中,表示“时间”的词后来也被用来指天气。

Weather-report(天气预报)这个词出现在1863年。Weather-balloon(气象气球)则是在1940年。Weather-breeder(“风暴前的晴朗日子”)这个词源于1650年代。

中古英语中的姓氏 Fairweather(好天气)和 Merriweather(愉快的天气)可能反映了人们的性格。中世纪的名单和记录中也包含了 Foulweder(坏天气)、Wetweder(潮湿的天气)、Strangweder(强风天气)等姓氏。

    广告

    分享 "weather-boarding"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of weather-boarding

    广告
    热搜词汇
    广告