广告

wonderful 的意思

奇妙的; 令人惊叹的; 非凡的

wonderful 的词源

wonderful(adj.)

在晚期古英语中,wunderfoll 意为“非凡的,令人惊叹的;不自然的,魔法般的”,可以追溯到 wonder(名词)加上 -ful。到公元1200年,这个词的意思演变为“品质卓越,远超常人,令人惊叹”;到了14世纪中期,又被用来形容“令人惊讶的特性”或“程度极大”。相关词汇包括 Wonderfully(令人惊叹地)和 wonderfulness(惊人之处)。

在口语中,wonderfully 有时会弱化,仅表示“非常”;而 wonderful(类似于 powerful)有时被粗俗地用作“极其”。伊丽莎白时代的人们也常用 wondrouswondrously 来表达类似的意思。

古英语中的 wundorlic 意为“非凡的;令人困惑的;神圣的;可怕的”,在中古英语中演变为 wonderli

相关词汇

大约在公元1400年,pouerful这个词出现,意为“强大的,拥有巨大力量或权力”,由power(名词,意为“力量”)和-ful(形容词后缀,表示“充满…的”)组合而成。它在1580年代开始被用来表示“能够施加巨大力量或影响”。

1811年,这个词又引申出“高质量或数量众多”的意思,因此在1822年还衍生出了口语中“极其,非常”的副词用法。Thornton在《美国词汇表》中提到,powerfulmonstrous一样,“常被普通人用来表示‘非常’”,并举例说明了一些有趣的表达,比如devilish good(极好的)、monstrous pretty(非常漂亮,1799年)、dreadful polite(过于客气)、cruel pretty(非常可爱)、abominable fine(极其美好,1803年),以及“当一位年轻女士因小狗太vastly small(极其小)而赞美它,并称它为prodigious handsome(极其英俊,1799年)时”。

This gross perversion is common in several of the Western counties of Pennsylvania, to which region I had supposed it was limited. A gentleman informs me, however that it is not unfrequent in the South, and that he has even heard it yoked with weak, as, A powerful weak man. [Seth T. Hurd, "A Grammatical Corrector; or, Vocabulary of the Common Errors of Speech," 1847]
这种严重的误用在宾夕法尼亚州西部的几个地区很常见,我原以为这只限于该地区。然而,一位绅士告诉我,这种用法在南方也并不少见,甚至有人将其与weak(弱小)结合在一起,形成了“A powerful weak(一个极其虚弱的)男人”这样的表达。[Seth T. Hurd,《语法纠正;或,常见语言错误词汇表》,1847年]

相关词汇:Powerfully; powerfulness

中古英语,来自古英语 wundor “奇怪或令人惊奇的事物,闻所未闻或超自然的事件;令人惊讶的对象”,源自原始日耳曼语 *wundran(也源自古撒克逊语 wundar,中世纪荷兰语,荷兰语 wonder,古高地德语 wuntar,德语 wunder,古诺尔斯语 undr),一个词源不明的词。

到晚期古英语时,意为“困惑的原因,一个难题”。在中古英语中,它也指因新奇或某些非凡且不易理解的事物而激发的惊讶或敬畏的情感(13世纪晚期)。到14世纪中期,意为“壮观的事物”。

到晚期古英语,no wonder “毫不奇怪”了(næs nan wunder,带有强调否定)。nine-days wonder(1590年代)“短时间内令人惊讶和 gossip 的对象”,后来被称为“通常是小丑闻”(《世纪词典》);在乔叟的作品中是 nine-nights wonder(比较 nine)。原始的 wonder drug(1939年)可能是磺胺药。

广告

wonderful 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "wonderful"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wonderful

广告
热搜词汇
广告