广告

wrathful 的意思

愤怒的; 充满愤怒的; 怒火中烧的

wrathful 的词源

wrathful(adj.)

大约公元13世纪中期,这个词最初用来形容“充满愤怒”的状态;到了公元1300年左右,开始用来形容“愤怒”的人。用来形容上帝时,意指“公正地愤怒”。这个词源于 wrath(名词,意为愤怒)加上 -ful(形容词后缀,表示充满某种特质)。相关词汇包括 Wrathfully(愤怒地)和 wrathfulness(愤怒的状态)。而 Wrathless(无愤怒的)这个词则可以追溯到14世纪中期。

相关词汇

中古英语的 wratthe 意思是“愤怒、狂怒、敌意、仇恨”,源自古英语的 wræððu,指“强烈的愤怒”,尤其是神灵的愤怒,比如“上帝的公义之怒”。这个词来自 wrað,意思是“愤怒”(可以参见 wroth),加上后缀 -þu,而这个后缀源自原始日耳曼语的 -itho(类似于 strengthwidth 等词;可以参见 -th (2))。

这个名词是 wroth 的对应形式,表示“在双辅音前缩短”[Middle English Compendium]。短语 wrath of God 出现在马洛里的作品中(15世纪晚期),而 day of wrath(14世纪中期)则源自圣经。Wrathing(名词)指的是“激起或挑起某人愤怒的行为”(大约公元1300年)。

这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handfulbellyful)。它源自古英语的 -full-ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。

在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。

    广告

    wrathful 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "wrathful"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wrathful

    广告
    热搜词汇
    广告