广告

Christmas 的意思

圣诞节; 基督诞生的庆祝活动; 宗教节日

Christmas 的词源

Christmas(n.)

“每年纪念基督诞生的教会节日”,源自晚期古英语 Cristes mæsse,由 Christ(基督,保留了原有的元音)和 mass(弥撒,名词形式)组合而成。

14世纪中期起,这个词开始合写为一个词。作为动词,“庆祝圣诞节”这个用法出现于1590年代。Father Christmas(圣诞老人)首次出现在一首颂歌中,该颂歌被认为是由理查德·斯马特创作的,他是德文郡普利特里的教区牧师,任职时间为1435年至1577年。现代意义上的Christmas-tree(圣诞树)在1835年的美式英语中被证实,翻译自德语的Weihnachtsbaum(圣诞树)。圣诞贺卡首次设计于1843年,并在1860年代变得流行;Christmas-card(圣诞贺卡)这一短语则在1850年开始使用。Christmas present(圣诞礼物)这个词组出现在1769年。Christmas Eve(平安夜)则源自中古英语的Cristenmesse Even(大约公元1300年)。

相关词汇

“受膏者”,这个称谓与希腊语希伯来语的 mashiah (参见 messiah) 同义,专门用来指耶稣·拿撒勒;古英语中为 crist(大约公元830年,可能公元675年已出现),源自拉丁语 Christus,再追溯到希腊语 khristos,意为“受膏者”。这个词最初是动词性形容词 khriein(意为“涂抹,膏抹”)的名词形式,来自原始印欧语词根 *ghrei-(意为“摩擦”)。

在早期教会,这个称谓通常带有定冠词,作为一个头衔使用。但从早期起,人们也开始省略定冠词,将其视为耶稣的专有名。虽然在古英语中被视为专有名词,但直到17世纪才开始普遍大写。长音 -i- 的发音是7世纪至8世纪爱尔兰传教士在英格兰传播的结果。自约公元1500年起,ch- 的发音形式在英语中逐渐普及,但在此之前相对少见。14世纪开始出现大写形式,但直到17世纪才固定下来。拉丁语的使用逐渐取代了古英语中的 Hæland(意为“医治者,救世主”),成为耶稣的主要描述性称谓。

作为誓言或强烈感叹(如惊讶、沮丧等),该用法在1748年被记录下来。17世纪的神秘主义团体 Familists 将其逐渐演变为动词,形成了 Christed(意为“与基督合一”)。Christ-child(意为“耶稣婴儿”)这一表达(1842年)翻译自德语 Christkind

“圣餐仪式”,中古英语称为 messe, masse,源自古英语 mæsse,再往前追溯则是来自于俗拉丁语 *messa,意指“圣餐仪式”,字面意思是“解散”,这一说法源于晚期拉丁语 missa,同样意为“解散”,是动词 mittere 的阴性过去分词,意为“放行,发送”(参见 mission)。

这个名称可能源于仪式结束时的祝福语 Ite, missa est,翻译为“去吧,(祷告)已被发送”或“去吧,这是解散仪式”。有时,这个拉丁词在古英语中被解释为 sendnes,意为“发送的状态”。到了1590年代,它的意思演变为“天主教(或英国国教)礼仪中某些部分的音乐编排”。

广告

Christmas 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "Christmas"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Christmas

广告
热搜词汇
广告