广告

adjuration 的意思

恳求; 祈求; 诅咒下的宣誓

adjuration 的词源

adjuration(n.)

这个词起源于14世纪晚期,最初指“驱魔仪式”,来自晚期拉丁语的 adiurationem(主格 adiuratio),意为“发誓”,是由动词 adiurare(意为“让某人发誓”)的过去分词词干派生而来。这个动词又由两个部分构成:前缀 ad(意为“向……”,参见 ad-)和 iurare(意为“发誓”),后者源自 ius(属格 iuris,意为“法律”),而这个词又可以追溯到原始印欧语根 *yewes-(意为“法律”,参见 jurist)。最初,这个词主要用于驱魔仪式(与 conjuration 一起使用)。到了17世纪,它的含义扩展为“庄严的誓言”或“在诅咒威胁下的命令”。

相关词汇

14世纪晚期,coniuracioun,意为“阴谋、密谋、策划行为”(这些意义现在已过时),还有“召唤超自然力量、通过神圣名称进行召唤、召唤灵魂、魔法咒语或护身符”的意思。这些词源于古法语的conjuracion,意为“咒语、咒文、驱魔仪式中使用的公式”,直接来自拉丁语coniurationem(主格coniuratio),原意是“一起发誓、阴谋”,在中世纪拉丁语中则引申为“ enchantment(魅惑)”。这个名词的构成源自动词coniurare(意为“共同发誓、共谋”),而该动词又来自com(意为“与、一起”,参见con-)和iurare(意为“发誓”),后者则源于ius(属格iuris,意为“法律、誓言”,参见jurist)。

在15世纪中期,“法律从业者”;到了1620年代,指“法律作家,研究法律科学的人”。这个词源自14世纪的古法语 juriste,进一步追溯到中世纪拉丁语 iurista,意为“法学家”。而拉丁语 ius(属格 iuris)则意指“权利”,特别是“法律权利或权威,法律”,同时也可以指“公正得以施行的地方,法院”。这个词源自古拉丁语 ious,可能字面意思是“神圣的公式”,它是拉丁语特有的(而非普遍意大利语族的词汇),起源于宗教仪式。从原始印欧语词根 *yewes-(意为“法律”)演变而来(参见沃特金斯的研究)。可以与拉丁语 iurare(“宣读仪式公式”)、吠陀语 yos(“健康”)、阿维斯陀语 yaoz-da-(“使仪式纯洁”)、爱尔兰语 huisse(“公正”)等词进行比较。相关词汇还有 Juristic。而拉丁语中更为平常的法律词汇 lex 则指具体的法律条文,与法律体系的整体概念相对。

古英语中的词根 æ(意为“习俗,法律”)、古高地德语中的 ewa、现代德语中的 Ehe(“婚姻”)有时也与此词族相关,或者可以追溯到原始印欧语 *ei-(“去,走”)。

这个词缀源自拉丁语 ad,表示方向上的“向……”、“朝……”,或在时间上的“在……之上”;此外,它还可以表示“关于……”、“与……相关”。作为前缀,有时仅用于强调,源自原始印欧语词根 *ad-,意为“到……”、“近……”、“在……”。

在某些情况下,这个词缀简化为 a-,尤其是在 sc-sp-st- 前面。它也会在许多辅音前变为 ac-,然后根据后面的辅音进一步拼写为 af-ag-al- 等(例如 affectionaggression)。此外,还可以与 ap- (1) 进行比较。

在古法语中,这个词缀在所有情况下都简化为 a-(这种演变在美罗温时期的拉丁语中已经开始)。不过,法语在14世纪时根据拉丁语的模式重新设计了书写形式,而英语在15世纪也效仿了这种做法,尤其是在从古法语借用的词汇中。在许多情况下,发音也随之发生了变化。

到了中世纪末期,法语和英语都出现了过度纠正的现象,某些词汇中“恢复”了原本不存在的 -d- 或双辅音(例如 accursedafford)。这种现象在英国比在法国更为普遍(法国的方言有时会抵制这种学究式的变化),最终导致英语中出现了 adjournadvanceaddressadvertisement 等词(现代法语则为 ajourneravanceradresseravertissement)。在现代词汇构成中,有时 ad-ab- 被视为对立词,但在古典拉丁语中并非如此。

    广告

    adjuration 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "adjuration"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of adjuration

    广告
    热搜词汇
    广告