bond 的意思
bond 的词源
bond(n.)
在13世纪初,“任何能够束缚、固定或限制的东西”,是band(名词1)的语音变体,最初与其可互换。关于元音变化,可以参考long(形容词);同时也受到无关的古英语bonda(意为“房主”或“居住者”,参见bond(形容词))的影响。
与band相比,它更清晰地保留了与bind和bound(形容词1)的联系,现在主要或唯一用于表示“约束或结合的力量”。
从14世纪初起,它被用来表示“协议或契约”;从14世纪晚期起,又指“约束或结合的力量或影响”。到1590年代,它被法律化,特指“约束某人向他人支付金额的文书”。1670年代,它还被用来描述“砖块分层砌筑的方法”。在化学领域,指原子时则出现在1900年。
bond(v.)
1670年代,bond(名词)衍生出“签订保证金合同”的意思(及物动词)。而“因被绑定而保持连接”的不及物用法则出现在1836年。最初是指物体;到1969年才开始用于指人。
bond(adj.)
大约公元1300年,bond(名词)意指“处于农奴状态,不自由”。这个词源于“租户,农民”,即“在领主手下因习惯性服务而持有土地的农民;作为家庭首脑的已婚农民”(13世纪中期)。在古英语中,这个词的形式是bonda或bunda,意思是“农夫,户主”。但在中古英语中,这个词很可能源自古诺尔斯语的*bonda,这是boande或buande的缩写,意为“土地的占有者和耕种者,农民,丈夫”,它是由bua或boa(意为“居住”)的过去分词派生而来的,追溯到原始印欧语根*bheue-,意指“存在,生长”。
在更专制的挪威和丹麦,bo'ndi一词逐渐带上了贬义,成为对普通低贱人民的蔑称……而在冰岛联盟中,这个词则有着积极的含义,常用来指代杰出的人物……[《牛津英语词典》]。然而,在征服后的英语中,这个名词的含义却恶化了,逐渐从“自由农民”变为“农奴,奴隶”(约公元1300年),并与无关的bond(名词)和bound(形容词1)产生了关联。
bond 的使用趋势
分享 "bond"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bond