广告

burden 的意思

负担;重担;责任

burden 的词源

burden(n.1)

“负担,所承载或携带的东西”,源自古英语 byrðen,意为“负担、重量、责任”,有时也指“孩子”。这个词来自原始日耳曼语 *burthinjo-,意为“被承载的东西”,与古诺尔斯语 byrðr、古撒克逊语 burthinnia、德语 bürde、哥特语 baurþei 同源,最终追溯到印欧语根 *bher- (1),意为“携带”,也有“生育”的意思。

12世纪初期,-th--d- 的变化开始出现(可与 murder (n.)、rudderafford 对比)。古英语中,burthen 有时仍保留,用于特指“船的载重能力”。Beast of burden 这个短语出现在1740年。Burden of proof(拉丁语 onus probandi)意为“在诉讼中一方有责任通过证据证明其主张的事实”,记录于1590年代。

burden(n.2)

“主旨,主要话题”,这个词在1640年代被用作比喻,源于早期“歌曲的副歌或反复句”的意思,最早可以追溯到1590年代。最初指的是“音乐的低音伴奏”,大约在14世纪晚期,从古法语 bordon(现代法语 bourdon)演变而来,意为“大黄蜂,嗡嗡声”,或者直接源自中世纪拉丁语 burdonom,意指“嗡嗡声,低音嗡鸣”,这也是西班牙语 bordon、葡萄牙语 bordão 和意大利语 bordone 的词源,具有拟声词的特点。

相关词汇

中古英语的 aforth 源自古英语的 geforðian,意思是“提出、贡献;促进、推进;执行、完成”。这个词由 ge- 这个完成前缀构成(在中古英语中通常简化为 a-,参见 a- (1)),加上 forðian(“促进”),而 forð 则意为“向前、向外”(参见 forth)。

16世纪时,人们误以为这个词源自拉丁语的 ad-,因此将前缀改为 af-。而 -th- 变为 -d- 则发生在16世纪晚期,这一变化也使得 burthenspithermurther 等词转变为现代形式。

最初的“完成”意义(晚期古英语)逐渐演变为“能够承担费用,经济上足以做某事”(14世纪晚期),而原来的意思则逐渐消失。后来,这个词还引申出“能够产生收益”的意思(1580年代),如在 afford (one) an opportunity 中所体现。相关词汇包括:Afforded(已承担)、affording(正在承担)。

“有预谋地、恶意地杀害他人,精神正常的人所为”,这个定义大约出现在公元1300年,最初的拼写是murdre,早期形式为morþer,源自古英语morðor(复数形式为morþras),意指“秘密杀人、非法杀人”,同时也有“致命罪、罪行;惩罚、折磨、痛苦”的意思。这一词汇可以追溯到原始日耳曼语*murthran(同源词在哥特语中为maurþr,而在古撒克逊语、古弗里斯语、古诺尔斯语和中世纪荷兰语中则分别为morthmorthmorðmoort,现代荷兰语为moord,德语为Mord,均意指“谋杀”)。这个词的构成源自原始印欧语词根*mer-,本义是“磨去、伤害”(也有“死亡”之意,并衍生出与死亡相关的词汇)。

其中的-d-拼写可能受到盎格鲁-法语murdre的影响,这又源自古法语mordre,最终可追溯到中世纪拉丁语murdrum,其词源同样来自日耳曼语。类似的拼写形式murther在19世纪仍然存在。

在古诺尔斯语中,人们通过习俗区分morð(“秘密杀戮”)和vig(“战斗杀戮”)。前者通常涉及隐蔽性,比如夜间或在睡梦中杀人,被视为极其严重的罪行;而后者则不一定被视为耻辱,只要杀手承认自己的行为,尽管他可能面临复仇或赔偿的要求。

Mordre wol out that se we day by day. [Chaucer, "Nun's Priest's Tale," c. 1386]
杀人终究会被揭露,这是我们日复一日的经验。[乔叟,《修女牧师的故事》,约公元1386年]

“非常不愉快的处境”这一弱化意义出现在1878年。反转的俚语用法(指“极好的或了不起的事物”)则出现在1940年。作为一种游戏名称(通常指儿童游戏或聚会游戏),则始于1933年。

广告

burden 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "burden"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of burden

广告
热搜词汇
广告