广告

burro 的意思

驴; 小毛驴; 负重动物

burro 的词源

burro(n.)

“驴子”这个词在1800年出现,来源于西班牙语 burrico,意为“驴子”。它源自晚期拉丁语 burricus,意思是“小的、毛茸茸的马”,可能与 burrus(意为“ reddish-brown”,即“红褐色”)有关,进一步追溯到希腊语 pyrros(意为“火焰色的、黄红色的”),而 pyr(属格 pyros)则意为“火”,其词源可以追溯到原始印欧语根 *paewr-(意为“火”)。另外,可能因为驴子的毛发较为粗糙,也有观点认为这个词来源于晚期拉丁语 burra(意为“羊毛”),但该词的具体来源尚不明确。

相关词汇

1690年代,指“带抽屉的写字台或办公桌”,这个词源于法语 bureau(复数形式 bureaux),意为“办公室;写字桌”。最初的意思是“覆盖在桌子上的布”,来自 burel,意指“粗糙的羊毛布”(通常用作写字桌的保护层)。这个词的前身是古法语的 bure,意为“深棕色的布料”,可能源自拉丁语 burrus(意为“红色”,参见 burro)或晚期拉丁语 burra(意为“羊毛,粗糙的衣物”,其具体来源尚不明确)。

由于办公桌在办公室中极为常见,这个词的含义在1720年扩展为“处理事务的办公室或场所”,1796年进一步指代“政府的一个部门”。而“用于存放衣物等的抽屉柜”这一意思则出现在1770年,虽然被认为是美式英语,但在英国早期也有使用。

墨西哥菜肴,1934年,源自西班牙语,字面意思是“小驴子”(参见 burro)。

在埃尔娜·费格森的 Mexican Cookbook 中,原始食谱更像是现代的玉米饼塔,采用玉米饼,中间压出一个凹陷,然后填入炸猪皮(chicharrones)并烘烤。1898 年的 Diccionario de Mejicanismos 描述了这种风格的卷饼,以及更为人熟知的卷状版本(它认为两者同义,且与 taco 同义;另见:taquito)。

关于这个名字的由来没有说明,但可能是因为玉米饼卷饼被认为像是在背上驮着东西,像小驴子一样。

*paəwr-,这是一个原始印欧语词根,意思是“火”。

这个词根可能构成了以下词汇的全部或部分:antipyretic(退烧药);burro(驴);empyreal(天上的);empyrean(天界的);fire(火);pyracanth(火刺树);pyre(火葬柴堆);pyretic(发热的);pyrexia(发热);pyrite(黄铁矿);pyro-(火的,热的前缀);pyrolusite(锰石);pyromania(纵火狂);pyrrhic(胜利的代价过大的);sbirro(警察,侦探)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:梵语 pu(火),赫梯语 pahhur(火);亚美尼亚语 hur(火,火把);捷克语 pyr(热灰);希腊语 pyr,翁布里亚语 pir(火);古英语 fyr,德语 Feuer(火)。

    广告

    burro 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "burro"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of burro

    广告
    热搜词汇
    广告