想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1738年,这个词源自法语 compère,原意是指“教父”,通常与教母或生物父亲相关联。因此,它也被用作友好的问候语,意为“朋友,伙伴”。这个词可以追溯到古法语 compere(13世纪),进一步源自中世纪拉丁语 compater(参见 compadre,并比较 compeer,gossip)。在滑稽戏和其他娱乐表演中,这个词的意思是“主持人,表演的组织者”(1914年)。
同样来自于: 1738
“companion”这个词出现在1834年,属于美式英语,源自西班牙语的compadre,意思是“教父”,进一步引申为“恩人,朋友”。它起源于中世纪拉丁语的compater,由com(意为“与,一起”,参见com-)和pater(意为“父亲”,参见father (n.))组合而成。这个词与compere、compeer,以及gossip (n.)有一定的联系。
“与他人平起平坐的人”,也指“密友,伙伴”,这个词在14世纪晚期出现,源自古法语 compere,最初是一个友好的称呼,意为“朋友,兄弟”。它由 com-(意为“与”,参见 com-)和拉丁语 parem(意为“平等”,参见 par (n.))的第二部分组合而成。
古英语 godsibb “赞助人,教父母”,来自 God + sibb “亲属”(参见 sibling)。在中英语中意义扩展为“熟悉的 acquaintance,朋友,邻居”(约1300年),尤其指被邀请参加分娩的女性朋友,后来扩展为“任何进行闲聊或无聊谈话的人”(1560年代)。
1811年进一步扩展为“小话,无根据的谣言”。类似的构词在古诺尔斯语 guðsifja,古萨克森语 guþziff 中也能找到。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of compere