想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“去除霜冻,解冻”,这个词最早出现在1895年,由 de-(表示“去除”)和 frost(霜冻)组合而成。相关词汇包括 Defrosted(已解冻)、defrosting(解冻中)、defroster(解冻器)。
同样来自于: 1895
古英语中的 forst 和 frost 意思是“霜,霜冻,冰冻的降水,极寒天气”。这个词源于原始日耳曼语 *frustaz,同样的词在古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语中也有,中古荷兰语和现代荷兰语则是 vorst。它来自动词 *freusanan,意思是“冻结”,这个词在古英语中变成了 freosan(“冻结”)。而 *freusanan 又来源于原始印欧语 *preus-,意思是“冻结;燃烧”(可以参考 freeze (v.))。这两个词在英语中一直使用到15世纪末;frost 之所以最终胜出,可能是因为它与其他日耳曼语言中的形式相似。black frost(黑霜,出现于14世纪末)指的是一种能杀死植物(使其变黑)但没有明显可见冰冻露水的霜。
在英语中,这是一个活跃的构词元素,许多从法语和拉丁语继承的动词中都能找到它的身影。它源自拉丁语的 de,意为“向下、从……下来、离开、关于”(参见 de)。在拉丁语中,这个词也常用作前缀,通常表示“向下、离开、远离、从……中、从……下来”,有时还表示“到底、完全”,因此在许多英语单词中,它传达了“完全”的意思(强调或完整的含义)。
作为拉丁语前缀,它还具有逆转或撤销动词动作的功能,因此后来被用作纯粹的否定前缀——“不、做……的反义词、撤销”。这也是它在现代英语中作为活跃前缀的主要功能,例如 defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)等。在某些情况下,它还可以视为 dis- 的简化形式。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of defrost