广告

enforcement 的意思

执行; 强制; 施行

enforcement 的词源

enforcement(n.)

15世纪晚期,指“约束,强迫”,源自古法语 enforcement,意为“加强, fortification;强奸;强迫, coercion”。这个词来自 enforcier,具体可以参考 enforce-ment。到了1680年代,这个词开始专指“强制遵守法律等”。

相关词汇

大约在14世纪中期,enforce这个词开始被用来表示“通过身体力量驱动某人;尝试、努力、奋斗;加强、巩固一个地方”。到了14世纪晚期,它的含义进一步扩展,变为“施加力量、强迫;使更强大、加强;增强论点;变得更强、变得暴力”。这个词源于古法语的enforcier,意思是“加强、强化;对某人使用暴力、施加强迫;压迫;侵犯、强奸”(大约12世纪)。也有可能是由本土词汇构成,结合了en-(表示“使……成为”或“放入”)和force(名词,意为“力量””)。该词在1640年代开始被用来表示“强制遵守(法律等)”。相关词汇包括Enforced(已强制执行)和enforcing(正在强制执行)。

另外,reenforcement指的是“重新加强的行为;被重新加强的状态;给予新力量的事物”,大约在1600年出现,源自re-(意为“回,再”)+ enforcement,或者是作为名词形成,以配合re-enforce。可以与reinforcement进行比较。

这个后缀源自拉丁语,形成名词,最初来自法语,代表拉丁语的 -mentum。它通常加在动词词干上,用来表示动词动作的结果、产物,或者动作的手段或工具。在通俗拉丁语和古法语中,它逐渐演变为表示动作的名词后缀。法语在动词词根和后缀之间插入一个 -e-(例如 commenc-e-ment,来自 commenc-er);而对于以 ir 结尾的动词,则插入 -i-(例如 sent-i-ment,来自 sentir)。

自16世纪起,这个后缀开始与英语动词词干结合(例如 amazementbettermentmerriment,其中最后一个例子还展示了在这个后缀前将 -y 变为 -i- 的习惯)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常,-ment 后缀附加在动词词干上;像 oddmentfunniment 这样的例外不应成为先例;它们本身是对 merriment 的误解,后者并不是来自形容词,而是来自一个已废弃的动词 merry,意为“欢喜”。[Fowler]
    广告

    enforcement 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "enforcement"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of enforcement

    广告
    热搜词汇
    广告