约1300年,tasten,“感知(某物)的味道”;“尝一点食物或饮料;试验质量或味道”;来自古法语taster“品尝,口尝;享受”(13世纪),更早期的意思是“感受,触摸,抚摸,擦拭”(12世纪,现代法语tâter),来自俗拉丁语*tastare,显然是一个变体(可能受gustare“品尝,取一点”的影响)taxtare,拉丁语taxare“评估,处理”的频率形式(参见tax (v.))。
在英语中,约1300年起也用作“触摸,处理”。从14世纪早期起作为“体验或了解”(幸福,苦涩等)。从14世纪晚期起记录了“行使味觉”的意思。
关于物质,“具有某种味道或风味”,从1550年代起(在此意义上取代了本土的smack (v.3))。另一种原始印欧词根在此意义上是*geus-“品尝;选择”(如gustare,也有gusto,disgust)。
The Hindus recognized six principal varieties of taste with sixty-three possible mixtures ... the Greeks eight .... These included the four that are now regarded as fundamental, namely 'sweet,' 'bitter,' 'acid,' 'salt.' ... The others were 'pungent' (Gk. drimys, Skt. katuka-), 'astringent' (Gk. stryphnos, Skt. kasaya-), and, for the Greeks, 'rough, harsh' (austeros), 'oily, greasy' (liparos), with the occasional addition of 'winy' (oinodes). [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
印度人认识到六种主要的味道和六十三种可能的混合...希腊人八种....这些包括现在被视为基本的四种,即‘甜’,‘苦’,‘酸’,‘咸’。...其他的包括‘辛辣’(希腊语drimys,梵语katuka-),‘收敛’(希腊语stryphnos,梵语kasaya-),以及希腊语的‘粗糙,粗暴’(austeros),‘油腻,油脂状’(liparos),偶尔添加的‘酒味’(oinodes)。[Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
相关词:Tasted; tasting。