广告

interlock 的意思

互锁; 交错; 紧密连接

interlock 的词源

interlock(v.)

1630年代,意为“紧紧锁在一起”,源自 inter-(意为“之间”)+ lock(动词“锁住”)。相关词汇包括 Interlocked(已锁定)和 interlocking(互锁的)。作为名词,这个用法最早出现在1856年。

相关词汇

大约公元1300年,“用锁锁住,关闭或用锁限制”。这个意思比古英语中的 lucan(意为“锁上,关闭”,属于第二类强变化动词;过去式为 leac,过去分词为 locen)要窄,二者源自同一动词词根,而 lock(名词)则是从中演变而来。这个动词形式可能源自名词,或受到古诺尔斯语 loka 的影响。古英语中的强变化动词在方言中演变为 louk,而强变化的过去分词 locken 则在中英语中短暂存在,例如在 loken love(意为“隐藏的爱,秘密的爱”,约14世纪)中。

古英语的这个动词与古弗里斯语 luka(“关闭”)、古萨克森语 lukan、古高地德语 luhhan、古诺尔斯语 luka 以及哥特语 galukan 同源。到14世纪晚期,它的意思扩展为“将部分锁在一起”,最初用于盔甲;而用于形容人时,意为“紧紧拥抱”,出现于14世纪中期。相关词汇包括 Locked(锁住的)和 locking(锁定)。Locked(安全锁定)出现在15世纪初。lock (someone) in(把某人锁在某处)约于公元1400年出现。俚语 lock horns(交锋,打斗)则起源于1839年。

这个词缀在英语中使用广泛,意为“在……之间、在……之中、在……期间”,源自拉丁语的 inter(介词、副词),意思是“在……之间、在……之中”,同时也常作为前缀使用。它的词源可以追溯到原始印欧语的 *enter,意为“在……之间、在……之中”。这个词根还衍生出梵语的 antar、古波斯语的 antar(均意为“在……之间”)、希腊语的 entera(复数,意为“肠子”)、古爱尔兰语的 eter、古威尔士语的 ithr(均意为“在……之间”)、哥特语的 undar 和古英语的 under(意为“在……之下”)。它实际上是词根 *en 的比较级,表示“在……之中”。

在英语中,这个前缀自15世纪起就活跃地使用,既用于日耳曼语词汇,也用于拉丁语词汇。在法语中拼写为 entre-;大多数从法语借入英语的单词在16世纪被重新拼写,以符合拉丁语的拼写规则,只有 entertain(娱乐)、enterprise(企业)等少数例外。在拉丁语中,这个前缀在 -l- 前的拼写逐渐演变为 intel-,因此我们看到 intelligence(智力)等词的出现。

    广告

    interlock 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "interlock"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of interlock

    广告
    热搜词汇
    广告