广告

interlingual 的意思

跨语言的; 语言间的; 两种语言之间的

interlingual 的词源

interlingual(adj.)

“在两种语言之间或与两种语言相关”,这个词最早出现在1854年,由 inter-(意为“之间”)和 lingual(意为“语言的”)组合而成。相关词汇还有 Interlingually

相关词汇

“与舌头有关的”,出现在1640年代,源自中世纪拉丁语 lingualis,意为“舌头的”,进一步追溯到拉丁语 lingua,意为“舌头”,同时也指“语言、言语”。这个词的起源可以追溯到古拉丁语 dingua,而其更早的词源来自原始印欧语 *dnghu-,同样意指“舌头”。这个词的演变也与古英语 tunge(意为“舌头”)相关(参见 tongue (n.))。在拉丁语中,这个词可能因与 lingere(意为“舔”)的联想而发生了变化。早期的用法还曾表示“舌头形状的”,大约在1400年左右。

这个词缀在英语中使用广泛,意为“在……之间、在……之中、在……期间”,源自拉丁语的 inter(介词、副词),意思是“在……之间、在……之中”,同时也常作为前缀使用。它的词源可以追溯到原始印欧语的 *enter,意为“在……之间、在……之中”。这个词根还衍生出梵语的 antar、古波斯语的 antar(均意为“在……之间”)、希腊语的 entera(复数,意为“肠子”)、古爱尔兰语的 eter、古威尔士语的 ithr(均意为“在……之间”)、哥特语的 undar 和古英语的 under(意为“在……之下”)。它实际上是词根 *en 的比较级,表示“在……之中”。

在英语中,这个前缀自15世纪起就活跃地使用,既用于日耳曼语词汇,也用于拉丁语词汇。在法语中拼写为 entre-;大多数从法语借入英语的单词在16世纪被重新拼写,以符合拉丁语的拼写规则,只有 entertain(娱乐)、enterprise(企业)等少数例外。在拉丁语中,这个前缀在 -l- 前的拼写逐渐演变为 intel-,因此我们看到 intelligence(智力)等词的出现。

    广告

    interlingual 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "interlingual"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of interlingual

    广告
    热搜词汇
    广告