广告

lingual 的意思

舌头的; 语言的; 口语的

lingual 的词源

lingual(adj.)

“与舌头有关的”,出现在1640年代,源自中世纪拉丁语 lingualis,意为“舌头的”,进一步追溯到拉丁语 lingua,意为“舌头”,同时也指“语言、言语”。这个词的起源可以追溯到古拉丁语 dingua,而其更早的词源来自原始印欧语 *dnghu-,同样意指“舌头”。这个词的演变也与古英语 tunge(意为“舌头”)相关(参见 tongue (n.))。在拉丁语中,这个词可能因与 lingere(意为“舔”)的联想而发生了变化。早期的用法还曾表示“舌头形状的”,大约在1400年左右。

相关词汇

“语言器官和主要味觉器官,”古英语 tunge “舌头,语言器官;语言,语言能力或语言方式,一个民族的语言,”来自原始日耳曼语 *tungō(也来源于古撒克逊语和古诺尔斯语 tunga,古弗里西语 tunge,中世纪荷兰语 tonghe,荷兰语 tong,古高地德语 zunga,德语 Zunge,哥特语 tuggo),来自原始印欧语根 *dnghu- “舌头”。

在现代英语中,正常演变应该是 *tung。关于 -o- 替代 -u- 的例子,参见 come。该词结尾的拼写显然是14世纪试图表明 -g- 的正确发音,但结果“既不是词源的,也不是语音的,只在很小程度上是历史的”[OED, 1989]。

作为“牛舌作为食物”,早期15世纪。也扩展到任何类似舌头的物体或过程,如“延伸入海的狭长陆地:(1560年代,关于这些意义参见 tongstang)。

在五旬节奇迹中“掌握外语”的意义,来自1520年代。在16世纪经典复兴中,the Tongues(或 the Three Tongues)指希伯来语、希腊语、拉丁语。

Tongue-work 意为“语言学研究和劳动”(1590年代),后来意为“辩论,讨论”(1660年代)。hold (one's) tongue “停止说话”在古英语中就有;bite (one's) tongue “停止说话”出现在1590年代。Tonguepad “一个大话者”[Johnson] 是1700年证实的俚语。

Bewar of tungis double and deceyuable,
Which with ther venym infect ech companye,
Ther poynaunt poisoun is so penetrable.
[John Lydgate, Fall of Princes (c. 1439)]

1818年,指“能说两种语言”;1825年,指“用两种语言表达”。这个词由前缀 bi-(意为“二”)和 lingual(意为“语言的”)组合而成。在拉丁语中,bilinguis 字面意思是“二舌头”,引申义则是“说一堆乱七八糟的语言”,还可以指“双面人、虚伪、欺骗”。

广告

lingual 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "lingual"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lingual

广告
热搜词汇
广告