广告

sublingual 的意思

舌下的;位于舌头下方的

sublingual 的词源

sublingual(adj.)

也可以写作 sub-lingual,意思是“放置或位于舌下,舌下的”,这个词大约在1660年代出现;参考 sub-(表示“在……之下,低于”)和 lingual(与舌头相关的)。可以与法语的 sublingual(15世纪)进行比较。相关词汇:Sublingually

相关词汇

“与舌头有关的”,出现在1640年代,源自中世纪拉丁语 lingualis,意为“舌头的”,进一步追溯到拉丁语 lingua,意为“舌头”,同时也指“语言、言语”。这个词的起源可以追溯到古拉丁语 dingua,而其更早的词源来自原始印欧语 *dnghu-,同样意指“舌头”。这个词的演变也与古英语 tunge(意为“舌头”)相关(参见 tongue (n.))。在拉丁语中,这个词可能因与 lingere(意为“舔”)的联想而发生了变化。早期的用法还曾表示“舌头形状的”,大约在1400年左右。

这个词源自拉丁语,作为构词元素,意思是“在……之下;在……背后;从下方;经过进一步分解而产生的”。它来源于拉丁语介词 sub,意为“在……之下、下面、脚下”,也有“接近、直到、朝向”的意思;在时间上表示“在……之内、期间”;引申义为“受……支配、处于……之下”;还有“稍微、有点”的意思(例如 sub-horridus,意为“有点粗糙”)。这个词可以追溯到原始印欧语的 *(s)up-(可能代表 *ex-upo-),它是 *upo 的变体,原意是“在……之下”,也有“从下方向上”的意思。这个词根还衍生出了希腊语的 hypo- 和英语的 up

在拉丁语中,这个词也作为前缀使用,常与其他词结合。在拉丁语中,当它与 -s- 连用时,通常简化为 su-,而在与 -c--f--g--p- 及常见的 -r--m- 连用时,则会发生同化现象。

在古法语中,这个前缀在“古拉丁词汇的学术性借用”中才会保留完整的拉丁形式,而在日常用语中则演变为 sous-sou-。例如,法语中的 souvenir 来源于拉丁语 subveniresouscrire(古法语为 souzescrire)则来自 subscribere,等等。

如今,这个前缀在许多来自拉丁语的英语单词中,其原始含义已不再明显(如 suggestsuspectsubject 等)。不过,在现代英语中,这个前缀仍然活跃,主要有以下几种用法:

1. 表示“在……之下、下面、底部”;在副词中则有“向下、低、较低”的意思;

2. 表示“下级、部分、代理人或程度”;用于表示“下级、从属”关系(如 subcontractor,意为“分包商”),也用于构成正式职称(如 subaltern,意为“下级军官”)。

此外,这个前缀还可以表示“分成部分或章节”;有“紧接着下方、靠近”的意思(如 subantarctic,意为“亚南极的”);表示“较小”(如 sub-giant,意为“小巨人”);有时也用于表达“一些、部分、不完全”的意思(如 subliterate,意为“半文盲”)。

*dnghū-,原始印欧语词根,意为“舌头”。

它可能构成以下词汇的全部或部分:bilingual(双语的);language(语言);languet(舌片);lingo(行话);lingua franca(通用语);Linguaphone(语言学习法);linguiform(舌形的);linguine(扁面条);linguist(语言学家);linguistics(语言学);multilingual(多语种的);sublingual(舌下的);tongue(舌头);trilingual(三语的)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语 lingua(舌头,语言,演讲),源自古拉丁语 dingua;古爱尔兰语 tenge,威尔士语 tafod,立陶宛语 liežuvis,古教会斯拉夫语 jezyku(舌头);古英语 tunge(舌头,语言)。

    广告

    sublingual 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sublingual"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sublingual

    广告
    热搜词汇
    广告