广告

interphase 的意思

细胞分裂间期; 细胞周期的一个阶段

interphase 的词源

interphase(n.)

在细胞学领域,这个词源于1913年,来自德语 interphase(1912年)。可以拆解为 inter-,意为“之间”,加上 phase(名词,意为“阶段”)。

相关词汇

1705年,“月相,月亮(或水星、金星)在特定时间呈现的特定周期性外观”这个词是从现代拉丁语phasesphasis的复数形式)回溯形成的,源自希腊语phasis,意为“星星的外观”或“月亮的相位”,而其词根phainein则意为“显示,显现”(来自原始印欧语词根*bha- (1),意为“发光”)。

拉丁语单数phasis从1660年起在英语中被用来指代月亮的每一个相位。到1841年,这个词的通用(非月球相关)意义——“某一特定时间的外观、阶段或发展状态”——也得到了证实。而“暂时的困难时期”(特别是指青少年时期)这一含义则始于1913年。

这个词缀在英语中使用广泛,意为“在……之间、在……之中、在……期间”,源自拉丁语的 inter(介词、副词),意思是“在……之间、在……之中”,同时也常作为前缀使用。它的词源可以追溯到原始印欧语的 *enter,意为“在……之间、在……之中”。这个词根还衍生出梵语的 antar、古波斯语的 antar(均意为“在……之间”)、希腊语的 entera(复数,意为“肠子”)、古爱尔兰语的 eter、古威尔士语的 ithr(均意为“在……之间”)、哥特语的 undar 和古英语的 under(意为“在……之下”)。它实际上是词根 *en 的比较级,表示“在……之中”。

在英语中,这个前缀自15世纪起就活跃地使用,既用于日耳曼语词汇,也用于拉丁语词汇。在法语中拼写为 entre-;大多数从法语借入英语的单词在16世纪被重新拼写,以符合拉丁语的拼写规则,只有 entertain(娱乐)、enterprise(企业)等少数例外。在拉丁语中,这个前缀在 -l- 前的拼写逐渐演变为 intel-,因此我们看到 intelligence(智力)等词的出现。

    广告

    interphase 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "interphase"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of interphase

    广告
    热搜词汇
    广告