广告

loose-leaf 的意思

活页的; 可拆卸的书页; 松散的书籍

loose-leaf 的词源

loose-leaf(adj.)

1899年,指那些可以随意插入或取出页面的笔记本、账本等。这一词汇由 loose (adj.) 和 leaf (n.) 组合而成,意思是“书页”。

相关词汇

古英语中的 leaf 意指“植物的叶子,树叶;书页,纸张”。这个词源于原始日耳曼语 *lauba-,与古撒克逊语的 lof、古诺尔斯语的 lauf、古弗里斯语的 laf、荷兰语的 loof、古高地德语的 loub、德语的 Laub(均意为“树叶,树冠”)以及哥特语的 laufs(意为“叶子,树叶”)相关。这个词可能源自原始印欧语 *leub(h)-,意为“剥离,剥去或折断”(同源词包括古爱尔兰语的 luib,意为“草本植物”;lub-gort,意为“花园”;阿尔巴尼亚语的 labë,意为“树皮,软木”;立陶宛语的 luba,意为“木板,板材”;俄语的 lob,意为“额头,眉”;捷克语的 leb,意为“头骨”;立陶宛语的 luobas,意为“树皮”;拉脱维亚语的 luobas,意为“剥离物”;俄语的 lub,意为“树皮”;古诺尔斯语的 lyf,意为“药用植物”;古英语的 lybb,意为“毒药;魔法”)。

这个词与 lodgelobby 有关;另一个原始印欧词根可以参见 folio。在14世纪晚期,这个词的意义扩展到了“非常薄的金属片(特别是金片)”。与立陶宛语的 lapas(意为“叶子”)相比较,该词同样源自一个词根,这个词根在希腊语中表现为 lepos(意为“树皮”)和 lepein(意为“剥离”)。这个词也被用来形容平坦且相对宽大的表面,尤其是柔性或固定附着物的表面;“桌子侧面的铰链式翻盖”这一含义出现在16世纪50年代。短语 turn over a (new) leaf(意为“开始新的、更好的生活”)最早出现在1590年代,1570年代则以 turn the leaf 的形式出现,源于书籍的含义。在昆虫学中,leaf-hopper(意为“跳叶虫”)出现于1847年;而 leaf-cutter(意为“切叶蚁”)则出现在1816年。

大约在13世纪初,louslooslowse这些词的意思是“没有固定好”。到了1300年左右,它们的意思发展为“未被束缚,不受限制”,源自古诺尔斯语的lauss,意为“松散的、自由的、不受约束的;空闲的;放荡的”。这个词与古英语的leas(意为“缺乏的、虚假的、伪装的、不正确的”,也是-less的词源)同源,进一步追溯到原始日耳曼语的*lausaz(同样是丹麦语løs“松散的、未系的”,瑞典语lös“松散的、可移动的、分离的”,中世纪荷兰语、德语的los“松散的、自由的”,哥特语的laus“空的、虚荣的”这些词的来源)。这些词最终都可以追溯到原始印欧语根词*leu-,意为“松开、分开、切开”。

“不紧贴、不粘连、松弛”(通常指衣物等)的意思出现于15世纪中期。“未捆绑”的意思则出现在15世纪晚期。“不贞、放荡”的含义(即“行为放纵、缺乏道德约束”)记录于15世纪晚期。“自由、不受约束”的意思出现在1550年代。“漫无目的、支离破碎”的用法则出现在1680年代。作为副词的“松散地”则出现在1590年代。loose end最初指的是一根绳子等的末端悬挂着,后来引申为“未完成的、未决的、没有防备的事情”(1540年代)。而at loose ends则出现在1807年,意为“无所事事、心神不宁”。短语on the loose(意为“自由的、肆无忌惮的”)则出现在1749年(最初为upon the loose)。口语表达hang loose则起源于1968年。

    广告

    loose-leaf 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "loose-leaf"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of loose-leaf

    广告
    热搜词汇
    loose-leaf 附近的词典条目
    广告