广告

makeshift 的意思

临时的; 权宜之计; 替代品

makeshift 的词源

makeshift

另外,make-shift这个词最早出现在1560年代,作为名词时意为“狡诈的人,流氓”,不过这个意思现在已经不再使用。这个词的构成可以与makeweight进行比较,来源于make(动词)和shift(名词1)的结合。到了1680年代,它作为形容词出现,意指“临时权宜之计的性质”,这也促成了后来名词意义的形成,即“满足当前需求或应对某种情况的东西,临时替代品”,这一用法在1802年得以确立。

相关词汇

古英语中的 macian 意思是“赋予生命、形态或特征,使其存在;构建、制作、创作;准备、安排、导致;表现、处理、转变”。这个词源于西日耳曼语的 *makōjanan,意为“塑造、使合适”。类似的词在古撒克逊语中是 makon,在古弗里斯语中是 makia(意为“建造、制作”),中世纪荷兰语和现代荷兰语是 maken,古高地德语是 mahhon(意为“构建、制作”),现代德语则是 machen(意为“制作”)。这些词都源自原始印欧语根词 *mag-,意思是“揉捏、塑造、使合适”。如果这样理解的话,这个词的意义演变可能与史前用泥土建造房屋有关。它逐渐取代了古英语中主要的构词方式 gewyrcan(参见 work (v.))。

“到达某地”的意思首次出现在1620年代,最初用于航海领域。过去在许多场合中,这个词被用作特定动词的替代,比如 to make Latin(约1500年)意为“写拉丁文作文”。这种更广泛的用法在一些短语中仍然存在,比如 make water(约1400年,意为“排尿”)、make a book(1828年,意为“安排一系列赌注”)、make hay(意为“翻动割下的草以晒干”)。Make the grade 出现于1912年,可能源于火车在上坡时的情景。

Read the valuable suggestions in Dr. C.V. Mosby's book — be prepared to surmount obstacles before you encounter them — equipped with the power to "make the grade" in life's climb. [advertisement for "Making the Grade," December 1916]
阅读 C.V. Mosby 博士的书中宝贵建议——在遇到障碍之前做好准备——让自己具备在生活攀登中“make the grade”的能力。[《Making the Grade》的广告,1916年12月]

不过,这个短语在当时也用于学校作业的语境中。

短语 make friends 出现于14世纪末;make good(意为“纠正、弥补”)则出现在15世纪初。短语 make do(意为“利用现有条件”)可追溯至1867年;make for(意为“朝向某地前进”)则出现在1580年代,但在19世纪之前并不常见。[《牛津英语词典》]。短语 make of(意为“认为、判断”)约在1300年出现。短语 make off(意为“逃跑、突然离开”)则出现在1709年;而 make off with(意为“带着某物逃走”)则出现在1820年。短语 make way 约在1200年作为“开辟道路”出现,14世纪初则用作“前进、走动”。

短语 Make time(意为“快速前进”)出现在1849年;而 make tracks(同义)则可追溯至1834年。短语 make a federal case out of  (something)(意为“夸大某事”)在1959年电影《谋杀解剖》中流行开来;而 make an offer (one) can't refuse(意为“提出一个无法拒绝的提议”)则出自马里奥·普佐1969年小说《教父》。短语 make (one's) day出现在1909年;而威胁性的 make my day则出现在1971年,并因克林特·伊斯特伍德在1983年电影《突袭行动》中的使用而广为人知。相关词汇:Mademaking

此外,make-weight这个词出现在1690年代,指的是“为了使总重量达到某个标准而添加的小量物品”。它由make(动词)和weight(名词)组合而成。后来,它还引申出“被利用的无足轻重的人或物”的意思,这一用法始于1776年。

MAKE WEIGHT. A small candle: a term applied to a little slender man. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MAKE WEIGHT。指一根小蜡烛;这个词用来形容一个瘦小的人。[Grose,《低俗语言词典》,伦敦,1785年]

在构词方面,可以与makeshift进行比较,还有make-sport(1610年代)、makegame(1762年)“笑柄,嘲笑的对象”;makebate“挑起争端和纷争的人”(1520年代);makepeace“和平使者,调解争执者”(早期13世纪作为姓氏出现)。

大约公元1300年,shift(动词)演变出“一个动作,一个开始”的意思;到15世纪中期,这个词又引申为“尝试、权宜之计或手段”。这就是出现在make shift中的“努力尝试”(15世纪中期;参见makeshift)。而“达到目的的手段”这一特定含义则出现在1520年代,因此也引申为“一个装置,一个诡计”。至于“变化、变更”在特征、地点、位置等方面的用法,则始于1560年代。

“在机动车中改变齿轮的机制”这一含义始见于1914年。打字机上的shift key(换档键)大约在1893年被称为此;而其shift-lock(换档锁)则从1899年起如此命名。

“工作时间段”(最初指矿井中的工作时间)这一含义始于1809年,可能源自或受到“马匹接力”(1708年)这一较早含义的影响;也可能受到北海日耳曼语同源词的影响(例如北弗里斯兰语的skeft“分层,分组”,skaft“一组接替的工人”)。瑞典语的skift和德语的schicht中也有类似的“双重含义”,既指“分层”,又指“工人的接力”。

    广告

    makeshift 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "makeshift"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of makeshift

    广告
    热搜词汇
    广告