广告

marriageable 的意思

适合结婚的; 能够结婚的; 达到结婚年龄的

marriageable 的词源

marriageable(adj.)

“能够结婚的,适合结婚的,年龄和条件适合结婚的”,这个词出现在1550年代,来源于 marriage(婚姻) + -able(能够的)。更早时使用的是 mariable(15世纪中期)。相关词汇有 Marriageability(结婚能力)。

相关词汇

大约在公元1300年,mariage这个词被用来指“结婚的行为”;同时也表示“作为夫妻的状态或条件,婚姻,夫妻关系”;还可以指“一男一女通过婚姻终身结合的特殊婚姻关系”。这个词源自古法语的mariage,意为“婚姻;嫁妆”(12世纪),而古法语又源自通俗拉丁语的*maritaticum(11世纪),最终追溯到拉丁语的maritatus,这是maritare的过去分词,意为“结婚,嫁人,出嫁”(参见marry (v.))。通俗拉丁语中的这个词也影响了意大利语的maritaggio和西班牙语的maridaje,并且可以与mariachi进行比较。

到了14世纪晚期,这个词的意义扩展到了“婚姻誓言,正式宣告或合同,通过它两人结为夫妻”;同时也指“婚礼,婚姻的庆祝活动;婚礼仪式”。而在14世纪晚期,这个词还被用作比喻,表示“亲密的结合,如同婚姻般的结合”。

[W]hen two people are under the influence of the most violent, most insane, most delusive, and most transient of passions, they are required to swear that they will remain in that excited, abnormal, and exhausting condition until death do them part. [G.B. Shaw, preface to "Getting Married," 1908]
[当]两个人在最强烈、最疯狂、最具迷惑性和最短暂的激情影响下,他们被要求发誓,誓言将一直保持这种兴奋、不正常和耗人的状态,直到死亡将他们分开。[肖伯纳,《结婚前言》,1908年]

Marriage counseling(婚姻咨询)这个词在1939年被记录下来。Marriage bed(婚床),通常指婚姻中的性生活,早在1580年代就有记载(bed of marriage,婚姻之床,出现在15世纪初)。

“不适合结婚;太年轻而不适合结婚,”1660年代,来自 un- (1) “不” + marriageable

英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于及物动词),具有“能够;易于;允许;值得;需要;或必然被______”的意义,有时表示“充满,导致”,来自法语-able,直接源自拉丁语-abilis

它实际上是-ble,来自拉丁语-bilis(元音通常来自被后缀动词的词干结尾),代表原始印欧语*-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语ruddersaddle(名词)的第二个音节同源。

在英语中是一个活跃的元素,用于从拉丁语或本土词汇中形成新词(readable, bearable),也用于名词(objectionable, peaceable)。有时具有主动意义(suitable, capable),有时具有中性意义(durable, conformable)。到20世纪,它的意义变得非常灵活,如在reliable witnessplayable foul ballperishable goods中。17世纪的一位作家使用了cadaverable“致命的”。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一个详细的例子来说,只有一个合格的语言学家才能判断reasonable是来自动词还是名词reason,也无法确定其原始意义是可以推理出来的,还是可以推理的,或者可以与之推理的,或者有理性的,或者听从理性的,或者与理性一致的;普通人只知道它现在可以意味着这些中的任何一个,并且合理地基于这些和类似的事实对词尾的能力持宽容的看法;credible对他来说意味着值得信任,为什么reliabledependable不可以意味着值得依赖和信任呢?[Fowler]

在拉丁语中,-abilis-ibilis取决于动词的屈折元音。因此在古法语、西班牙语、英语中有变体形式-ible。在英语中,-able倾向于用于本土(和其他非拉丁)词汇,-ible用于明显拉丁语起源的词(但也有例外)。拉丁语后缀在词源上与able没有联系,但长期以来一直被大众与之联系,这可能促成了它作为一个活跃后缀的活力。

    广告

    marriageable 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "marriageable"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of marriageable

    广告
    热搜词汇
    marriageable 附近的词典条目
    广告