广告

meseems 的意思

在我看来; 我觉得

meseems 的词源

meseems(v.)

“在我看来”,出现在14世纪晚期,写作 me semeth。这个表达源自 me(代词形式),是 I 的与格形式,加上动词 seem。这种用法比较古老,可以与 methinks 进行对比。

相关词汇

这是一个用于第一人称的代词,主要出现在宾格和与格中。在古英语中,它的形式包括 me(与格)、memec(宾格)。这些形式源自原始日耳曼语的 *meke(宾格)、*mes(与格),与古弗里斯语的 mi/mir、古撒克逊语的 mi、中世纪荷兰语的 mi、现代荷兰语的 mij、古高地德语的 mih/mir、现代德语的 mich/mir、古诺尔斯语的 mik/mer、哥特语的 mik/mis 等形式相关。它们都可以追溯到原始印欧语的词根 *me-,这是第一人称单数人称代词的宾格形式(主格形式为 *eg;参见 I)。这个词根还衍生出梵语和阿维斯陀语的 mam,希腊语的 eme,拉丁语的 memihi,古爱尔兰语的 me,威尔士语的 mi(意为“我”),古教会斯拉夫语的 me,赫梯语的 ammuk 等形式。

自约公元1500年起,me 在某些情况下被错误或口语化地用作主格(例如 it is me)。在一些已废弃的表达中,如 meseemsmethinks,以及 sing me a song(“为我唱首歌”,其中的“me”表示利益关系)中,仍保留了与格的用法。反身用法则出现在晚期古英语中,表示“我自己”、“为了我自己”、“对我自己”。表达 me too,用于表示说话者与他人有相同的经历或观点,或希望获得与他人相同的东西,最早可追溯到1745年。在1880年代,这个短语被用作对美国政治家托马斯·C·普拉特的嘲讽绰号,暗示他只是同僚罗斯科·康克林的傀儡和附和者。到了20世纪中期,这个词在美国政治中常常带有贬义,特别是指那些盲目追随他人意见的人(me-too-ism)。

The political "me-too-ism," abjectly displayed by the "conservatives" of today toward their brazenly socialistic adversaries, is only the result and the feeble reflection of the ethical "me-too-ism" displayed by the philosophers of the nineteenth and twentieth centuries, by the alleged champions of reason, toward the Witch Doctors of morality. [Ayn Rand, "For the New Intellectual," 1961]
现代“me-too-ism”,那些“保守派”对其公然社会主义对手的卑躬屈膝,正是19世纪和20世纪哲学家们对道德“巫医”的软弱反映和可怜的结果,这些哲学家自称是理性的捍卫者。——艾茵·兰德,《新知识分子》,1961年

旨在关注和反对性骚扰与性侵犯的 #MeToo 运动,始于2017年10月,并迅速引起广泛关注。

“it appears to me” 这个表达现在已经显得有些古老或诗意,源自古英语 me þyncð,意思是“我觉得”。其中 me 是代词,表示“我”的与格形式,þyncð 是第三人称单数形式,来自 þyncan,意为“看起来”或“似乎”。古英语中 þyncanþencan(意为“思考”)之间有明确的区别,这常常让现代学习者感到困惑(参见 think)。在中古英语中,这两个词经常被混淆,最终合并为一个词。相关词汇还有 Methought

大约在公元1200年,英语中出现了一个无主语的表达方式,hit semeth(即it seems),意思是“看起来(某事如此)”。这个结构不仅可以用于描述状态,还可以与形容词或短语搭配,表示“似乎是(某种状态),看起来像(某种样子)”。它源自古诺尔斯语的soema,意为“尊重;容忍;遵循(社会规范等)”,这个动词又源自形容词soemr,意思是“合适的”或“恰当的”。

语言学家们推测,这个表达可能源自原始日耳曼语的*somiz,它的其他变体包括古英语的som(“一致,和解”)、seman(“调解,调和”),以及中古英语的semen(“解决争端”),字面意思是“使成为一体”。古丹麦语的söme则表示“合适或得体”。这些词汇都可以追溯到原始印欧语的*somi-,这是一个带后缀的形式,源自词根*sem-(1),意为“一个;作为一个,连同一起”(与same有相似之处)。

大约在1200年,这种结构开始与其他动词结合,如seem to be(“似乎是”)等。到了1630年代,它还发展出了“自我感觉,认为自己”的含义。在中古英语中,这个词组还可以表示“出现,显现;可见,明显”(约14世纪晚期),因此也被用来形容某个事实或情况“显而易见,明显或显著”。大约在1300年,它还被用来表示“合适或恰当,适宜”的意思,这也是它的词源含义,但如今这种用法已经基本消失,除了在衍生词seemly(“得体的”)和unseemly(“不体面的”)中仍有保留。相关词汇包括Seemed(“似乎”)和seeming(“看似”)。

    广告

    meseems 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "meseems"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of meseems

    广告
    热搜词汇
    广告