广告

seem 的意思

似乎; 看起来; 显得

seem 的词源

seem(v.)

大约在公元1200年,英语中出现了一个无主语的表达方式,hit semeth(即it seems),意思是“看起来(某事如此)”。这个结构不仅可以用于描述状态,还可以与形容词或短语搭配,表示“似乎是(某种状态),看起来像(某种样子)”。它源自古诺尔斯语的soema,意为“尊重;容忍;遵循(社会规范等)”,这个动词又源自形容词soemr,意思是“合适的”或“恰当的”。

语言学家们推测,这个表达可能源自原始日耳曼语的*somiz,它的其他变体包括古英语的som(“一致,和解”)、seman(“调解,调和”),以及中古英语的semen(“解决争端”),字面意思是“使成为一体”。古丹麦语的söme则表示“合适或得体”。这些词汇都可以追溯到原始印欧语的*somi-,这是一个带后缀的形式,源自词根*sem-(1),意为“一个;作为一个,连同一起”(与same有相似之处)。

大约在1200年,这种结构开始与其他动词结合,如seem to be(“似乎是”)等。到了1630年代,它还发展出了“自我感觉,认为自己”的含义。在中古英语中,这个词组还可以表示“出现,显现;可见,明显”(约14世纪晚期),因此也被用来形容某个事实或情况“显而易见,明显或显著”。大约在1300年,它还被用来表示“合适或恰当,适宜”的意思,这也是它的词源含义,但如今这种用法已经基本消失,除了在衍生词seemly(“得体的”)和unseemly(“不体面的”)中仍有保留。相关词汇包括Seemed(“似乎”)和seeming(“看似”)。

相关词汇

“相同的、平等的;不变的;在本质或一般特征上相同”,这个词源自原始日耳曼语 *samaz,意为“相同”。这个词的来源也可以追溯到古撒克逊语、古高地德语、哥特语的 sama,古高地德语的 samant,德语的 samt(意为“共同、一起”),哥特语的 samana(意为“在一起”),以及荷兰语的 zamelen(意为“收集”),德语的 zusammen(意为“在一起”)。它们都源自原始印欧语 *samos,意为“相同”,而这个词则来自于词根 *sem-(1),意为“一;作为一个,与……一起”。

古英语中,这个形容词似乎除了在副词短语 swa same(意为“与……相同”,字面意思是“如此相同”)中消失了。但在中古英语中,作为“身份的普通形容词性代名词”[OED],这个词被认为更可能(或主要)源自古诺尔语的同源词 samesamr(意为“相同”)。在其复兴过程中,它取代了同义词 ilk

作为代名词时,意为“刚提到的人或物”,大约出现在公元1300年。在中古英语中,这个词还可以作为动词和形容词,意为“共同、相互”,例如 comen same(意为“聚集在一起,团结”)、kissen same(意为“互相拥抱”)。

口语短语 same here(“我也是”)作为表示同意的感叹语出现于1895年。All the same(“尽管如此”)则出现在1803年,意为“尽管提到的事”。Same difference(“没有区别;相同”)这一有趣的表达方式始见于1945年。为了强调,这个词组常被扩展,例如 ilk-same(13世纪中期);the self-same(15世纪初);one and the same 出现在威克里夫的作品中(14世纪末),翻译自拉丁语 unus atque idem.

“看起来(真实的、合适的等),对感官或心智显现的,具有真实的外貌或表象”,这个词在14世纪中期作为现在分词形容词使用,源自 seem。它也曾表示“合适的、得体的”(14世纪中期)和“值得尊敬的、 honorable”(14世纪晚期),不过这些用法现在已经过时。作为名词时,指“出现的行为”,出现在14世纪晚期。Seemingly(副词)意为“看起来如此”,记录于16世纪90年代;而在此之前,它的意思是“恰当地、适当地”(15世纪初),或“以正确或令人愉悦的方式”(约公元1200年)。

广告

seem 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "seem"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of seem

广告
热搜词汇
广告