广告

mistake 的意思

错误; 误解; 失误

mistake 的词源

mistake(v.)

大约14世纪中期,"犯错误"的意思开始出现;到14世纪晚期,逐渐演变为"误解、误释、错误地理解"。这个词可能源自mis-(1)"错误地"或"坏地"与take(动词)结合而来,也可能源自古诺尔斯语的mistaka,意为"错误地理解"或"出错"。这两种说法可能在演变过程中融合了。更字面上的"错误地选择或理解"的含义出现在14世纪晚期。到了1580年代,这个词又被用来表示"在建议、观点或判断上出错"。相关词汇包括Mistook(过去式)和mistaking(现在分词)。

mistake(n.)

“在行动、观点或判断上的错误”,出现在1630年代,源自mistake(动词)。早期的名词形式是mistaking(约公元1300年)。

An error is a wandering from truth, primarily in impression, judgment, or calculation and, by extension of the idea, in conduct; it may be a state. A mistake is a false judgment or choice; it does not, as error sometimes does, imply moral obliquity, the defect being placed wholly in the wisdom of the actor, and in its treatment of this defect the word is altogether gentle. [Century Dictionary, 1897]
Error指的是偏离真理,主要体现在印象、判断或计算上,进一步延伸到行为上;它可以被视为一种状态。Mistake则是错误的判断或选择;它并不总像error那样暗示道德上的偏差,缺陷完全在于行动者的智慧,而在对这一缺陷的处理上,这个词显得十分温和。[《世纪词典》,1897年]

“意外怀孕”的意思始于1957年。No mistake(“毫无疑问”)则出现在1818年。

相关词汇

中英语 taken,来自晚期古英语 tacan “抓住,强行夺取,握住”,来自斯堪的纳维亚语源(如古诺尔斯语 taka “拿,抓住,握住”,过去式 tok,过去分词 tekinn;也比较瑞典语 ta,过去分词 tagit)。

这被重建为来自原始日耳曼语 *takan-(也来源于中低德语 tacken,中荷兰语 taken,哥特语 tekan “触摸”),来自日耳曼语词根 *tak- “拿”,其起源不确定,可能最初意为“触摸”[OED, 1989]。

“获得,掌握,获得,接受,获取”的弱化意义在12世纪晚期出现。作为“拿”的主要动词,它逐渐取代了中英语 nimen,来自古英语 niman,来自常见的西日耳曼语动词 *nemanan(德语 nehmen,荷兰语 nemen 的来源;参见 nimble 并比较 nim)。

OED称 take 为“语言的基本词汇之一”;仅 take up 在1989年版词典中就有55种意义。在中英语中,人们可以 take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage。比较拉丁语 capere “拿”的意义范围。

在“生效,工作”的意义上,最早是指移植或嫁接(15世纪中期)。从1600年起作为“通过绘画或绘图获得(一个人的形象)”,因此后来用于摄影图像。take after “相似”始于1550年代。Take that! 附带一击等,始于15世纪早期。

You can't take it with you(即财富不能带入坟墓)是1936年流行的考夫曼和哈特戏剧的标题;这个俏皮话中的想法至少早于一个世纪。take apart “拆卸”始于1936年。

take five “进行五分钟休息”始于1929年,来自吸烟一支香烟的时间。Take it easy 记录于1880年;短语 take it or leave it 记录于1897年。口语比喻短语 what it takes “成功所需的正确品质”始于1858年。

To take it “承受惩罚”始于1862年;take the rap “接受(不应得的)惩罚”始于1930年(比较 rap (n.));take the fall 在类似意义上始于1942年(比较 fall guy,始于1906年)。

大约在13世纪中期,amis 意思是“偏离目标”,也可以表示“出错”或“失常”,字面意思是“在失误之上”。这个词由 a(表示“在……之中”或“在……之上”,参见 a- (1))和 missen(意为“未能击中”或“未能达到”,参见 miss (v.))组合而成。到了14世纪晚期,这个词开始用来形容“行为不当、错误或有缺陷”。最初,take (something) amiss(字面意思是“把某事理解为错误”)的意思是“误解其含义”(参见 mistake)。现在,这个短语通常指“在负面上误解或曲解某事”。

广告

mistake 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "mistake"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of mistake

广告
热搜词汇
广告