广告

nothing 的意思

没有东西; 毫无意义的事物; 完全不

nothing 的词源

nothing(n., pron.)

“没有东西,毫无东西,不是什么东西”,这个词源于中古英语,来自古英语的 naþingnaðinc,由 nan(意为“一个都没有”,参见 none)和 þing(意为“东西”,参见 thing)组合而成。大约在1600年,它开始表示“微不足道的东西,毫无意义的事物”。作为副词,意为“一点也不,丝毫不”,出现在晚期古英语中。到1961年,它被用作形容词。For nothing(“一点也不”)大约出现于1300年。Nothing to it(“没什么难的”),表示某事很简单,出现于1925年。Nothing to write home about(“没什么值得写回家的”),用来形容某事平凡无奇,最早出现在1917年一战士兵中。

相关词汇

中古英语的 non, none 源自古英语的 nan,意思是“一个都没有,任何人都不;丝毫不”,由 ne(“不”,参见 no)和 an(“一个”,参见 one)组合而成。它与古撒克逊语、中低德语的 nen,古诺尔斯语的 neinn,中荷兰语、荷兰语的 neen,古高地德语、德语的 nein(均意为“否”)同源,也类似于拉丁语的 non-(参见 non-)。因此,它可以视为 oneana(1)的否定形式。

作为副词使用时,最早出现在1650年代,意为“绝对不”;1799年起又用作“在任何方面都不,丝毫不”。作为形容词的用法可以追溯到古英语晚期;自约1600年起,除了在一些古老短语中(特别是在元音前,如 none other, none the worse)外,大多数情况下简化为 no

中古英语的 thing,源自古英语的 þingþingc,原意是“会议、集会、理事会、讨论”,也可以指“需要完成的行动或任务”。在晚期古英语中,它的意思逐渐扩展为“具体的无生命物体;独立存在的实体、存在物或生物”,甚至可以指“事件”。

这种意义的演变可能源于它在集会中代表“讨论的主题或事务”。可以与法语的 chose、西班牙语的 cosa(均意为“事物”)进行对比,它们都源自拉丁语的 causa(意为“法律程序、诉讼、案件”,参见 cause (n.)),而拉丁语的 res 则意为“事务、事物”,也可以指“法律案件或诉因”。

根据重建的词源学说,这个词可能来自原始日耳曼语的 *thinga-,意为“集会”。这个词的衍生形式在古弗里斯语的 thing(意为“集会、理事会、诉讼、事务、事物”)、中古荷兰语的 dinc(意为“法庭日、诉讼、请求、关注、事务、事物”)、现代荷兰语的 ding(意为“事物”)、古高地德语的 ding(意为“公共集会,用于裁决和事务处理,诉讼”)、现代德语的 Ding(意为“事务、事物”)以及古诺尔斯语的 þing(意为“公共集会”)中都能找到。

一些学者(如 Watkins 和 Boutkan)认为,这个日耳曼词可能字面意思是“约定的时间”,源自原始印欧语的 *tenk- (1),其词根 *ten- 意为“延伸”,可能是基于“为会议或集会而设定的时间段”这一概念。

到中古英语早期,“会议、集会”的意思逐渐消失,但在 hustings 的第二部分中仍然保留,并在冰岛语中得以延续,如 Althing(意为“全民大会”)。

到了12世纪初,这个词开始用于指代生物或人类,常带有亲切或怜悯的色彩(如 young thing,约公元1200年出现)。自约1600年起,thing 在口语中被用来指代说话者一时想不起来的无生命物体,常伴随一些无意义的修饰后缀(参见 thingamajig)。

相关词汇:Things(约公元1300年,意为“个人财物”)。形容词 thingal(1857年)使用频率极低。The thing(意为“时尚或流行的事物”)首次记录于1762年。短语 do your thing(意为“随心所欲”)虽然自20世纪60年代起与嬉皮文化密切相关,但早在1841年(爱默生)就已被使用。

广告

nothing 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "nothing"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of nothing

广告
热搜词汇
广告