广告

omen 的意思

预兆; 征兆; 兆头

omen 的词源

omen(n.)

“被认为预示吉凶的偶然事件或现象”,这个说法出现在1580年代,源自拉丁语 omen,意为“预兆、征兆”。据瓦罗所述,这个词来自古拉丁语 osmen,但它的具体起源仍然不明。

omen(v.)

“预示未来”,1775年起使用,来源于 omen(名词)。相关词汇:Omened。拉丁语动词 ominari 的意思是“通过征兆来知晓或预言”。

相关词汇

大约在14世纪中期,这个词的意思是“令人厌恶或憎恶的, morally detestable(道德上可憎的)”。它源自古法语 abominable(12世纪),直接来自晚期拉丁语 abominabilis,意为“值得被憎恶的”。这个词的构成来自拉丁语 abominari,原意是“将某物视为恶兆而感到痛惜”,因此引申为“憎恨、诅咒、反对”。其中,ab 表示“离开、远离”(参见 ab-),而 omin- 则是 omen(“预兆”)的词干(参见 omen)。

在中世纪英语中,这个词更常见的形式是 abhominable,这种形式一直持续到17世纪。这实际上是一种民间词源解释,仿佛是来自拉丁语 ab homine,意为“远离人类”(因此可以理解为“野兽般的”)。在早期现代英语中,有时还会错误地分割为 a bominable。相关词汇还有 Abominably(可憎地)和 abominableness(可憎性)。Abominable snowman(可憎的雪人,1921年)是对藏语 meetaoh kangmi 的翻译。

14世纪早期,abominacioun,意为“可憎的事物或行为”;14世纪晚期,意为“厌恶、憎恨、厌恶的感觉”,源自古法语abominacion“可憎、恐怖、厌恶、厌恶”(13世纪),直接来自拉丁语abominationem(主格abominatio)“可憎”,是动词过去分词词干abominari“视为不祥之兆”的名词形式,来自ab“离开,远离”(参见ab-)+ omin-,词干来自omen(参见omen)。

在圣经中使用时,通常指“礼仪上不洁的东西”。这个意义通过民间词源学从拉丁语ab homine“远离人”(因此“野兽般的”)的派生而得到加强;威克里夫和乔叟都使用了abhominacioun,而abhominable在莎士比亚的《爱的徒劳》中被嘲笑。美国的Tariff of Abominations,因高额保护性关税令南方反感,于1828年通过。

广告

omen 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "omen"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of omen

广告
热搜词汇
广告