[使用财产的支付],12世纪中期,在法律意义上指“根据财产的占有和使用情况,定期支付的补偿”。这个词源于古法语 rente,意为“应付款;利润,收入”,以及中世纪拉丁语 renta,二者都源自俗拉丁语 *rendita,是名词形式,来自女性过去分词 *rendere,意为“归还” (参见 render (v.))。
这个词最早以更普遍的、现已废弃的意义进入英语,指“收入,收益”(晚期古英语)。在政治经济学中的意义,即“土地产出在扣除维持生产者所需的费用、利息、种子等之后的剩余部分”,出现在1815年。Rent-free(免租)则可以追溯到1630年代。
Rents (to think how much of evil there is in the two senses of that four-lettered word ! In the two methods of intonation of its synonym, Tear !) [Ruskin, "Fors Claveriga"]
想想那个四个字母的词在两种意义上所带来的恶!在其同义词 Tear 的两种语调中! [拉斯金,《Fors Clavigera》]