广告

rocky 的意思

多岩石的; 不稳定的; 艰难的

rocky 的词源

rocky(adj.)

“满是岩石的”,15世纪晚期,rokki,源自 rock(名词1)+ -y(2)。在中世纪英语中早期形式为 rochi(约公元1300年),来自法语 roche。1737年起有了“不稳、摇晃”的意思,源自 rock(动词1)。“困难、艰难”的含义始见于1873年,可能同时包含了前两者的意思。

落基山脉这个名字大约在1802年被提出,翻译自法语 Montagnes Rocheuses,最初是指加拿大的落基山脉。“这个名字并不是直接描述性的,而是对曾在此地居住的原住民阿辛博因人(Assiniboin)名称的近似翻译……实际上,这些山并不明显岩石密布”[Room]。Bright指出,“这些印第安人被他们的克里(阿尔冈昆语)邻居称为/assiniipwaan/,字面意思是‘石头西乌’”。

相关词汇

[石头,矿物质块],中古英语 rokkeroche 意为“作为物质的石头;大型岩石构造,岩石高度或突起,岩石山崖”,源自古英语 rocc(如 stanrocc 意为“石头岩石或方尖碑”),并直接来自古诺曼法语 roque,古法语 roche 的变体,与中世纪拉丁语 rocca(公元8世纪)同源,源自俗拉丁语 *rocca,其词源尚不明确。根据克莱因词典和世纪词典,有时被认为源自凯尔特语(比较布列塔尼语 roch)。迪茨则认为源自俗拉丁语 *rupica,意为“岩石”,来自拉丁语 rupes

在中古英语中,这个词主要用于指大型岩石构造,但偶尔也用于个别巨石。到1793年,这个词在美式英语中被引申为“任何大小的石头”,但长期以来被认为是不正确的用法。

It is an error to use rock for a stone so small that a man can handle it : only a fabulous person or a demi-god can lift a rock. [Century Dictionary]
使用 rock 来指一个人能搬动的小石头是错误的:只有神话中的人物或半神才能举起一块 rock。——《世纪词典》

“宝石,特别是钻石”的含义出现在1908年,是美国俚语;而“结晶可卡因”的意思则在1973年西海岸俚语中被证实。此外,这个词还用于描述栖息在岩石栖息地的动物,如 rockfish(岩鱼)、rock badger(岩獾)、rock lobster(岩龙虾,最后一个词的使用可追溯至1843年)。

Rock 还被比喻用作“坚实的基础,给予保护和安全的事物”(特别是指基督),这一用法始于1520年代(泰因代尔)。但自1520年代起,它也被用来指“危险或毁灭的根源”,这一形象源自海难。

Between a rock and a hard place(“陷入困境,进退两难”)的用法在1914年美国西南地区被证实:

to be between a rock and a hard place, vb. ph. To be bankrupt. Common in Arizona in recent panics; sporadic in California. [Dialect Notes, vol. v, part iv, 1921]
to be between a rock and a hard place,动词短语。指破产。在亚利桑那州最近的经济危机中很常见;在加利福尼亚州则偶尔出现。[《方言笔记》,第5卷,第4部分,1921年]
As an example of fine distinctions, a party of men were discussing the present situation of the German army, this week. One remarked that the Germans were between the devil and the deep sea; while another corrected him by saying that the Germans were between the upper and nether mill stone. The third man whose name is Pilgreen, and who works in the treasurer's office, simply remarked that the Germans were between a rock and a hard place. [local item in the Pouteau (Oklahoma) Weekly Sun, Oct. 1, 1914]
举个例子,最近一群人讨论德国军队的现状。其中一人说德国人正处于“水深火热之中”;另一人纠正道,德国人正处于“上磨石和下磨石之间”。第三人皮尔格林(Pilgreen)在财政部工作,他简单地说,德国人正处于“岩石与坚硬之地之间”。[《普托(俄克拉荷马州)周刊太阳报》,1914年10月1日]

Rock-scissors-paper(石头剪刀布)游戏的名称在1976年被证实(1941年以 paper stone and scissors 形式出现)。各方资料一致认为,这个游戏源自日本的 Jan Ken PoJan Ken Pon(简称 Janken);日本游戏的英文描述可追溯至1879年。

“落基山脉”,1827年;参见 rocky

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

    广告

    rocky 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "rocky"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rocky

    广告
    热搜词汇
    广告